Я хотела бы рассказать вам один китайский миф.
Давным-давно пастух и старая корова жили вместе.Однажды Лао Ниу корова попросила Ниу Ланга пойти на опушку леса, и он там увидит красивую девушку, вышедшую которая выйдет за него замуж. Действительно, все было так, как сказал Лао Ниу.
После того как пастух и ткачиха поженились, они родили двоих детей, мальчика и девочку, и семья жила счастливо.Но хорошие времена длились недолго. Королева-мать лично спустилась на землю и насильно вернула деву на небо, и пара была разлучена.Лао Ниу корова также сказал пастуху, что после того, как она умрет, из ее кожи можно будет сделать обувь, и он сможет отправиться на небеса, когда пастух оденет обувь. Он сделал это в соответствии со словами Лао Ниу. Он взял своих детей и пошел за девушкой ткачихой в туман. Когда мать девушки увидела, что девушка ткачиха собирается идти к пастуху. Пастух уже понял, что королева-мать сняла свою золотую шпильку и махнула ею, и появился Тяньхэ, и пастух и девушка были разделены по обе стороны пролива.Но их верная любовь тронула сороку, и десятки миллионов сорок прилетели, чтобы построить мост Сороки, и позволили пастуху и ткачихе встретиться на мосту Сорок. Мать королева была беспомощна в этом отношении, поэтому ей пришлось разрешить встречаться на мосту Сорок 7 июля каждого года.
很久以前,牛郎与老牛相依为命。一天,老牛让牛郎去树林边,会看到一位美丽的姑娘和他结为夫妻,果真,事情和老牛说的一样。牛郎和织女结婚后,他们生了一男一女两个孩子,一家人生活得很幸福。但是好景不长,王母娘娘亲自下凡,强行把织女带回天上,夫妻俩也被拆散。老牛又告诉牛郎,在它死后,可以用它的皮做成鞋,穿着就可以上天,牛郎按照老牛的话做了,拉着自己的儿女,腾云驾雾去追织女,眼见就要追到了,岂知王母娘娘拔下头上的金簪一挥,一道天河出现,牛郎和织女被隔在两岸。 但他们的忠贞爱情感动了喜鹊,千万只喜鹊飞来搭成鹊桥,让牛郎织女走上鹊桥相会,王母娘娘对此也无奈,只好允许两人在每年七月七日于鹊桥相会。