В этом году в НИУ ВШЭ прошёл курс «Методика преподавания русского как иностранного». IQ поговорил с его организаторами — сотрудниками Центра преподавания русского языка как иностранного НИУ ВШЭ и узнал, что кроется за ошибками изучающих русский, и как на их появление влияют родные языки студентов. Для начала давайте посмотрим на то, какие ошибки вообще могут делать иностранные студенты. Одна из самых частых, и порой забавных, ошибок — это использование слов родного языка, написанных русской транслитерацией. Посмотрите на это предложение, написанное носителем английского языка: «Всего у нас было 6 домашних работ и они была на Блэк борд». Конечно, студент имел в виду классную доску, которая висит у нас в аудиториях, но за невозможностью вспомнить, как она называется, англичанин просто решил использовать слово из родного языка. Моя твоя не понимай. Угадайте, что хотел сказать иностранец Слово «экономия», но не в том смысле, в котором вы могли бы подумать, а в значении «экономика», невозм
Какие будут ваши доказательства? Наиболее частые ошибки в речи иностранцев и их причины
11 декабря 202111 дек 2021
28
3 мин