Как лажанули с новогодней гонкой и напридумывали такое, что в здравом рассудке трудно представить.
Вот главный фаворит. Всеми любимый Гринч. Как украсть рождество. Ну вот он и украл его в этой интерпретации.
Была в шоке... Хоть не ты одна ночью не спишь. Музыкальная компания в виде Гринча. "Стоит 24 бакса. Поет любимые песни и хорош, что бы принять полтора литра выпитого днем eggnog." - перевод надписи.
Eggnog - любимый напиток в Америке. Что-то типа нашего гоголя моголя, но горячего. Они его тут настолько обожают, что продают готовый в магазине, но только под Рождество.
Вот тебе недовязанный свитер. Типа небольшого намека бабушке, хватит мне дарить свои свитера. А так же, как сейчас, модно, для снятия стресса, что-то делать руками ... Например, распустить его за 20 минут.
На самом дели смешно, таких недоделок у каждой рукодельницы коробками можно найти. Стоит 12 баксов.
Прикольно, но опасно. Когда моя дочка увидела это, сразу захотела попробовать. Она не увидела дохлых тараканов, а красивую печеньку только. Ну, может не так плох продукт, как вызывает опаску за окружающих. Ведь могут набежать домашние на запах, думая мама печет печеньки) А тут происходит зачистка паразитов.
Ну, тут как говорят о вкусах не спорят. В каких только нарядах не ходит в Америке народ. Но видать на роджество не хочется маскарада, а хочется теплых мяхких пижамок.
Тут нет традиции, как у нас в России, одевать новогодние костюмы. Костюмы только на Хеллоуин.
Ну и на последок.
Написано - отпугивать непрошенных гостей в новогоднюю ночь. С юморком, конечно. Но вот оленей не трогать)
Очень забавная ситуация, все любят животных, им помогают. Куча благотворительных фондов на спасении и корм для них. НО вот к людям вокруг такой любви нет).
Ох, как говорят и смех и грех.
Какой подарок больше всего приглянулся?
Всех с наступающими праздниками.
В следующем посте напишу поздравительные фразы на английском с переводом, которые можно писать на открытках, в инстаграм и просто клиентам на Этси в переписке.
Ваша Вики