Написала для вас полезную статью с книгами современной китайской прозы, будет интересно всем, кто хочет поближе познакомиться с китайской историей, культурой и менталитетом.
Ставь лайк 🤎 и подписывайся на канал, так я пойму, что не зря писала подборку. И приступай к чтению 💫
📚1. Юй Хуа «Десять слов про Китай» «China in ten words” Yu Hua.
Юй Хуа — уникальный пример современного писателя, любимого как на Родине, так и за рубежом.
Он написал огромное количество популярных книг, среди которых можно выделить романы «Жить», «Как Сюй Саньгуань кровь продавал», «Братья» и многие другие. Его произведения переведены более чем на 20 языков, он первый китаец, удостоенный премии имени Джеймса Джойса, также и французской премии «Курьер Интернасьональ» (за роман «Братья»).
«Десять слов про Китай» же представляет собой сборник из 10 эссе, повествующие о современных реалиях Китая. Каждый из них содержит в себе рассказ об одном аспекте китайской жизни. Являясь очевидцем и современником многих истерических событий Китая 20 века, Юй Хуа мастерски передал атмосферу того времени, в своей манере донёс до читателя особенности исторического опыта Поднебесной за последние сорок лет. Данное произведение подойдёт всем, кто хочет познакомиться с Китаем, понять отличительные черты современного китайского общества.
📚2. Лу Синь «Записки сумашедщего»/ Lu Xun “A Madman’s Diary, and Other Stories”.
Лу Синь по праву считается основоположником современной китайской литературы. Его фигура оказала значительное влияние на развитие литературы и общественно-политической жизни Китая первой половины XX века.
Обожал русских писателей, переводил русскую классику («Нос» и «Мертвые души»), обожал Гоголя. Название его рассказа — это отсылка к повести Н.В. Гоголя. И кстати заимствовал у него не только название, но и форму: китайские «Записки сумасшедшего» написаны в виде дневника душевнобольного, одержимого идеей, что жители Китая едят друг друга.
📚3. Цань Сюэ «Любовь в новом тысячелетии»/ Can Xue “Love in the New Millenium”
Цань Сюэ — она же Дэн Сяохуа (настоящее имя) и ее новаторская проза не совсем привычна для литературы Китая, этим она и привлекает читателя, в том числе и зарубежного. Ее слово мгновенно «нащупывает болевую точку», обращается к потаённым глубинам человеческой души. Она опубликовала уже более 10 рассказов, три повести и роман. Сборники ее прозы изданы на Тайване и в переводе на английский — в США.
Роман попал в лонг-лист Международной Букеровской премии. Произведение написано в экспериментальном стиле, а ее слог может показаться сложным и абстрактным. Сложным, но затягивающим…
Напишите в комментариях, что из этого вы хотели бы прочитать?