Найти в Дзене
Кнедлик

«Митболы по-киевски». Как украинский язык отдаляется от русского на примере высказывания депутата Верховной Рады

Оглавление

Идея назвать котлеты по-киевски «митболами по-киевски» из соображений новизны пришла в голову «молодёжному» украинскому депутату Николаю Тищенко.

По детству я хорошо помню, что «вертолёт» по-украински был «вертолiт», когда я закончил школу, это слово переводилось уже как «гелiкоптер». Каково было мое изумление, когда в украинских медиа я сейчас обнаружил, что новым переводом для слова «вертолёт» является «гвинтокрил»:

Скриншот страницы результатов поискового запроса по новостям в Google.
Скриншот страницы результатов поискового запроса по новостям в Google.

Когда-то и в русский язык иностранные слова попадали с таким вот характерным искажением. Известно, что в середине XX века вертолёт назывался геликоптером, а самолёт — аэропланом. Эту тенденцию однажды приметил Корней Иванович Чуковский в своей книге «Живой как жизнь». Иностранные слова «приземлились» на русскоязычную почву и обрели новую форму. Так бывает, что одни слова вытесняют другие.

Любой живой язык, на котором говорит значительное количество людей, со временем претерпевает изменения. Этим он подобен, конечно, живому организму. Украинский язык — живее всех живых, именно поэтому такие тенденции там тоже происходят. Считаю, что оценивать по принципу хорошо-плохо не имеет смысла. Но подозрительно, когда это происходит по нескольку раз за десяток лет.

Закон есть закон

Украинское законодательство повлияло на современный язык, на котором говорят украинцы.

В конце августа 2020 года Министерством развития экономики, торговли и сельского хозяйства Украины был издан приказ, разрешающий использовать в документах названия профессий в женском роде. Такой вот «закон он феминитивах». Феминитивы (или феминативы) — это достаточно интересная тема, я о ней подробно писал в этой публикации.

Трудно сказать, когда началась эпопея об обязательном использовании украинского языка. Известно, что соответствующий закон был принят еще при президенте Петре Порошенко в апреле 2019-го. А уже в январе 2021 года сфера обслуживания обязалась вести работу на украинском. Голоса противников всех этих законов звучали громко, но законодательная машина продолжает свой ход.

«Отдайте мой митбол!»

Митбол — традиционное блюдо шведской кухни, их подают с картошкой. Но ведь не только шведской? При внимательном рассмотрении, митболы обнаруживаются и в немецкой кухне, и в турецкой, да и много где еще.

Так вот, митболы — это вообще-то фрикадельки, или, если угодно, тефтели. Также интересно обстоит дело с финно-угорскими языками, где тефтели буквально называется «мясными шариками» (в эстонском, например, «lihapallid»).

Если обычная котлета делает из свиного мяса на кости, то котлета по-киевски — куриная. Европейская кухня знает массу примеров котлет не из мяса свиньи. Слово «котлета», кстати говоря, происходит из французского языка.

Назвать котлету митболом, всё равно, что назвать ряженку кефиром или чернику смородиной. Как эта метаморфоза произошла в сознании украинского депутата?

Депутат Тищенко

Хорошая привычка, которую следует в себе развивать, — это интерес к фактам биографии тех или иных интересных людей.

Депутат Верховной Рады Николай Тищенко был избран от партии «Слуга народа» в 2019 году. В украинской Википедии есть три ссылки на его криминальное прошлое. Возможно, всё это неправда и страшная клевета. Кто мы такие, чтобы судить такого харизматичного политика?

Где-то учился, где-то работал. В 2010-х участвовал в многочисленных телешоу, открывал бары и рестораны. А до этого момента — тишина. Поистине загадочный депутат.

Иллюстрация сделана с использованием материалов из Яндекс.Картинок и скриншота из репортажа телеканала «Наш»: https://youtu.be/8beXy2HKcBc
Иллюстрация сделана с использованием материалов из Яндекс.Картинок и скриншота из репортажа телеканала «Наш»: https://youtu.be/8beXy2HKcBc

Итоги

Можно посчитать слова депутата Тищенко шуткой или неудачным высказыванием. Но тенденция, которая началась не вчера, будет развиваться дальше. Представьте, что через двадцать лет украинский язык на слух станет как польский или болгарский. Кого-нибудь вообще радует такая перспектива?

Благодарю за прочтение! Если этот материал вызвал у вас желание подискутировать, то приглашаю в комментарии. Ваше мнение очень важно. Также подписывайтесь на канал, чтобы не пропускать новые публикации.