Открыла этого автора недавно, прочла две книги. За информацию о новом для меня авторе благодарна каналу "По стопам Поллианны". Очень своевременная информация оказалась.
Итак, автор книг, о которых пойдёт речь - Ольга Громова - главный редактор газеты "Библиотека в школе" издательского дома "Первое сентября", по профессиональному образованию – библиотекарь-библиограф. У неё много заслуг в области развития школьных библиотек и подготовки кадров для них. В общем, для меня - также библиотекаря-библиографа по образованию - одно это уже звучит привлекательно)))
Итак, две книги, две истории.
Первая - совсем новая, как я понимаю, недавно изданная.
"Вальхен"
Реальная история крымской девочки-подростка, испытавшей тяготы войны (я о Великой Отечественной). Оккупация родного города фашистами. Тяготы и лишения, страх за близких, потери...
Но если бы только это... Над жителями города нависает опасность быть угнанными в Германию, в рабство. Валя не подходила по возрасту - ей было всего 13 лет, но её схватили во время облавы на рынке и, не дав даже взять с собой вещи, погрузили в вагон-скотовозку.
Ужасы пути. Тяжелейшие условия нацистского трудового лагеря. Стремление выжить.
И - везение - порядочные люди, которые спасли девчонку, выкупив из рабства для работы на своей ферме. Причём хозяин намеренно выбрал самую маленькую и самую слабую "работницу" - чтобы спасти ту, которая иначе пропадёт. Скажете, невероятно? Но воспоминания других людей свидетельствуют, что подобный случай не был единичным.
Но не только в этом честность книги.
- Громова рассказывает и трагедию коренных крымских народов, которых репрессировали наши - только за то, что национальностью "не вышли".
- Громова рассказывает и о том, как встречали вернувшихся из трудового рабства людей на родине - а встречали их как потенциальных врагов, предателей, нередко сразу же упекая в лагеря. В том числе и по "национальному вопросу" - взять ещё одну героиню книги, крымскую татарку, старушку Асие, которой не довелось даже вернуться туда, где жила до войны - на родине её ждала ссылка.
Много переживаний вызывает и послевоенная судьба самой Вали, но она хотя бы не трагична.
А финальная встреча с людьми из прошлого оставляет надежду.
Ещё одна книга - более ранняя по времени написания, а потому более известная - "Сахарный ребёнок".
И это опять реальная история. И вновь героиня - девочка, только гораздо младше. И вновь - жёсткость и жестокость времени.
Отца Эли арестовывают как "врага народа", а они с матерью попадают под каток репрессий как члены семьи. Им предстоит ссылка - и ладно бы только это. На самом деле первым местом отбывания в Киргизии оказывается не вольное поселение, а трудовой лагерь. Просто потому, что нужна была бесплатная рабочая сила для постройки арестантских бараков, и на эту работу погнали ссыльных женщин, что, в общем-то, было неправомерным. Но кто там заботился о правомерности...
И лишь спустя время, едва не погибнув, наши героини - Эля и её мама - получают возможность жить именно как ссыльные. Это тоже далеко не сахар, но хоть не лагерная кабала.
Кстати, о сахаре. Название "Сахарный ребёнок" идёт от прозвища, которое дали светленькой-беленькой девочке киргизы, очень уж она отличалась от смуглых и черноволосых местных ребятишек.
- Я немного приоткрыла сюжет. Именно немного, всё заранее не рассказываю, кто будет читать - узнает. Но кроме собственно сюжета, в книге есть немало размышлений о происходящем.
Эти размышления написаны в форме бесед девочки с мамой. Очень хочется процитировать:
— Знаешь, у нас с тобой только один вариант сейчас есть: ничего не принимать на веру, никакие громкие слова, лозунги, обвинения и славословия, а думать своей головой и слушать своё сердце. Сердце не обманывает.
— Как это — слушать сердце? Оно же просто бьётся.
— Так говорят про то, что не поддаётся словам. Помнишь, ты спрашивала, почему сослали Купрановых? Я объясняла тогда, что после революции всех состоятельных крестьян, у кого хозяйство было хорошее, большое, объявили врагами народа и эксплуататорами. Обозвали обидным словом «кулаки» сразу тысячи людей по всей стране и всех «раскулачили». А ты меня слушала и спрашивала: ведь они хорошие люди и всем помогали, и нам помогли, и работать умеют хорошо, честно — какие же они враги? Это и называется «слушать сердце»: ушами ты слышишь про врагов народа, а сердце не верит, чувствует, что это не так.
— Почему же тогда многие верят? У них что, сердца нет?
— Верят чаще всего люди, которые не привыкли думать сами, которым не хватает знаний… или смелости, чтобы думать самим. Ведь гораздо проще поверить в то, что тебе сказали, и просто делать, что велят…
Очень уж эти слова и мысли подходят и к нашему времени, к нашим реалиям.
Вообще, обе книги вызывают ощущение созвучия с нашим временем.
И это очень грустно.
Книги адресованы прежде всего подросткам. Но если их читают и взрослые (и ещё как читают!) - это хороший знак. Это говорит и о таланте писателя, и о качестве его произведений, и о смысловой наполненности. А Громову взрослые читают.
А ещё эти её книги я бы рекомендовала к обязательному прочтению тем взрослым, у кого вдруг проснулась внезапная любовь к сталинским временам. Эти книги могут послужить горьким, но целительным лекарством от идеализации того времени. В них не ура-патриотизм, в них горечь действительности и очень много размышлений на очень важные темы.
Почитайте, а?
И мысленно переживите вместе с персонажами всё, о чём там рассказано.
#книги #чтение #читательский дневник