Найти тему

Пандемия бессмертия Жозе Сарамаго

Вот уже много веков человечество пытается раскрыть секрет вечной жизни, но, к сожалению, тщетно. А может, к счастью? Что будет с миром, если в один прекрасный день люди просто перестанут умирать? Именно это, аккурат в новогоднюю ночь, и случается в книге

«Перебои в смерти»

португальского писателя и нобелевского лауреата Жозе Сарамаго. Вот так подарочек! Казалось бы, теперь живи да радуйся, но у каждой медали всегда две стороны…

Действие романа разворачивается в неназванной стране, что, впрочем, повторяет идею во всех смыслах ФАНТАСТИЧЕСКОЙ

«Слепоты»

Жозе Сарамаго. Этим автор, очевидно, лишь всегда хочет подчеркнуть, что произойти такое может в любом уголке планеты, а все его персонажи — это мы с вами. И лишь тот факт, что население безымянного государства составляет 10 миллионов, намекает нам на то, что описанные события всё-таки происходят в его родной Португалии, правда, возглавляют её, как и когда-то, король и королева, а не президент, как сейчас.

Итак, отныне люди больше не умирают. Даже в дряхлых стариках, которым и оставалась всего пара вдохов, во прежнему теплится еле заметная жизнь. Смертельно больные, попавшие в страшные аварии и обгоревшие в пожарах людди тоже продолжают, если можно так выразиться, жить. Младенцы с тяжёлыми врождёнными патологиями, подобно куклам, обречённо лежат в своих кроватках… Какое будущее их ждёт?

Родственники вынуждены проводить всё своё свободное время у постелей полуживых-полумёртвых. Среди медперсонала больниц и госпиталей медленно, но верно нарастает паника, ведь число неизлечимых пациентов приближается к критической отметке, а главное, продолжает неуклонно расти. Но больше всего опечалены, конечно же, представители ритуальных услуг, так как их всегда такой прибыльный и стабильный бизнес (кто сталкивался, тот знает) громко трещит по швам.

Немощный старик отчаянно просит своих детей вывезти его за границу, куда смерть всё ещё захаживает, чтобы покончить с бессмысленным существованием. Одна из его дочерей, несмотря на горячие протесты сестры, принимает решение взять с собой и своего единственного тяжело больного сына. Аморально? Возможно, но насколько толерантно было бы поступить наоборот?

Вскоре точно так же начинают поступать и другие их соотечественники, перевозя своих родных, зависших между жизнью и смертью, за ту невидимую глазом государственную линию, где царит привычный порядок вещей. Жители соседних стран, разумеется, не в восторге от того, что на их земле то и дело незаконно хоронят тех, кому отказано в смерти, и поднимают бунт. Бессмертные же, в свою очередь, уверены, что остальные им просто завидуют и, напротив, желают оккупировать их территорию, чтобы получить вечную жизнь.

В итоге, осознав свою оплошность, смерть возвращается, но очень необычным образом. Она пишет письмо генеральному директору центрального телевидения, которое он должен зачитать в прямом эфире. В нём она заявляет, что отныне за 7-10 дней до предполагаемой даты будет уведомлять каждого о грядущей смерти, чтобы человек смог закончить все свои земные дела. И люди впрямь начинают получать письма в фирменных лиловых конвертах…

Точно такое же письмо должно прийти и одному виолончелисту, однако по иронии оно снова и снова возвращается к смерти, не доходя до адресата. Как случилось, что мужчина, который должен был умереть вчера, сегодня ещё жив? Смерть в полной растерянности… В попытке исправить ситуацию, она приобретает облик привлекательной женщины и отправляется на встречу с музыкантом. Чем же обернётся её коварный план? 😉

-2

В свойственной ему экстравагантной манере Сарамаго рассуждает о важных социальных и политических вопросах, предоставляя читателю возможность поломать над ними голову и сделать собственные выводы. При этом в репликах героев мы порой слышим отголоски своих мыслей, видим оттенки своих же страхов. Потому-то его герои и остаются безымянными, а отсутствие пунктуации в тексте лишь усиливает эффект смешения персонажей, во-первых, друг с другом, во-вторых, с читателем.

Нельзя не оценить также оригинальную задумку писателя, впрочем, как и неординарный образ смерти в авторской интерпретации. Нельзя сказать, что стиль Сарамаго цепляет, но, как и в случае со

«Слепотой»,
невозможно не попасться на крючок самой идеи, а потому читатель вряд ли бросит книгу, не узнав, чем же дело-то кончилось. А кончилось оно тоже весьма неожиданно…

p.s.

Жозе Сарамаго умер 18 июня 2010 года в возрасте 87 лет, так что «Перебои в смерти» самого писателя, к сожалению или к счастью, не коснулись. 😔

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Жозе Сарамаго. "Слепота"

«Клара и солнце» — роман Кадзуо Исигуро о дружбе девочки-подростка с куклой-андроидом

Линетт Нони. «Шёпот". Вещие среди нас

«Милые детки» — книга, которая изрядно пощекочет вам нервы

Эбби Гривз. «Игра в молчанку»

Салли Хэпворс. "Семья по соседству". Роман об изменах, браке и материнстве

Сидни Шелдон, Тилли Бэгшоу. "Если наступит завтра 2"

Кейт Мур. «Радиевые девушки. Скандальное дело работниц фабрик, получивших дозу радиации от новомодной светящейся краски»

Стивен Хантер. «Маленький рай"

ВИДЕТЬ ИЛИ НЕ ВИДЕТЬ. Рецензия на фильм "С первого взгляда"