Привет!
Как будет птица по-немецки? Птица - der Vogel, птицы - die Vögel.
Ниже представлен список птиц на немецком языке, а затем идут пословицы и поговорки с названиями птиц.
Названия птиц встречаются в книгах, передачах и фильмах. А также они активно используются в пословицах, поговорках и фразеологизмах. Поэтому как, к примеру, будет по-немецки "голубь" пригодится знать.
Russisch - Deutsch
- аист - der Storch
- воробей - der Spatz
- ворона - der Rabe
- голубь - die Taube
- гусь - die Gans
- дрозд - die Drossel
- дятел - der Specht
- журавль - der Kranich
- курица - das Huhn
- ласточка - die Schwalbe
- лебедь - der Schwan
- орёл - der Adler
- павлин - der Pfau
- пеликан - der Pelikan
- перепёлка - die Wachtel
- петух - der Hahn
- синица - die Tannenmeise
- скворец - die Ameise
- сова - die Eule
- сокол - die Falke
- соловей - die Nachtigall
- сорока - die Elster
- страус - der Strauß
- утка - die Ente
- филин - der Uhu
- фламинго - der Flamingo
- чибис - der Kiebitz
- ястреб - der Habicht
Язык любого народа мира богат пословицами и поговорками. не стал исключением и немецкий язык, в котором можно найти много мудрых пословиц и поговорок на разные темы.
Все пословицы легко запоминаются и их можно прекрасно использовать в устной речи для повседневного общения или составления учебных диалогов и монологов.
1. Der frühe Vogel fängt den Wurm
Кто рано встаёт, тому Бог подаёт
Кто рано встаёт, того удача ждёт
2. Jeder Vogel hat sein Nest lieb
Всяк кулик своё болото хвалит
3. Jeder Vogel hat seinen Gesang
У всякой пичужки свой голосок
4. Man sieht’s am Schwanz, was es für ein Vogel ist
Птицу узнают по перьям
Птицу видно по полёту
5. Man kennt den Vogel an den Federn
Птицу узнают по перьям
6. Ein Vogel in der Schüssel ist besser als zehn in der Luft
Лучше синица в руке, чем журавль в небе
7. Federn zieren den Vogel
Видна птица по полёту
8. Schöne federn machen schönen Vogel
Наряди пень в весенний день и пень будет хорош
9. Sei eine Schneck in Raten, ein Vogel in Taten
Решай не торопясь, а решив, не медли
10. Besser ein Vogel in der Hand als zehn am Strand
Лучше синица в руке, чем журавль в небе
11. Besser ein Vogel im Netz als zehn in der Weite
Лучше синица в руке, чем журавль в небе
12. Am Gesang kennt den Vogel
Птицу видно по полёту
13. Ein böser Vogel, ein böses Ei
Яблоко от яблони недалеко падает
14. Habich ist besser als Hättich
Лучше синица в руке, чем журавль в небе
15. Friss, Vogel, oder stirb!
Хоть умри, но сделай!
16. Wer einen Vogel hat, muss ihn füttern
Любишь кататься, люби и саночки возить
17. Kein Vogel fliegt so hoch, er kommt wieder auf die Erde
Сколько волка не корми, все равно в лес смотрит
18. Jeder Vogel singt, wie ihm der Schnabel gewachsen ist
Как Бог на душу положит
19. Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer
Одна ласточка весны делает
20. Die Vögel, die zu früh singen, holt am Abend die Katze
Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела
21. Mit welchen Vögeln man fliegt, mit denen wird man gefangen
С кем поведёшься, от того и наберёшься
22. Viele kleine Vögel geben auch einen Braten
Мал золотник, да дорог
23. Vögel von einerlei Federn fliegen gern beisammen
Рыбак рыбака видит издалека
24. Aus einem Adler wird keine Taube
От осинки не родятся апельсинки
25. Eulen und Licht vertragen sich nicht
Два медведя не уживутся в одной берлоге