Найти тему

Итальянский язык. «Che bontà!»

Ma che bontà! (Фото взято из доступных источников сети интернет)
Ma che bontà! (Фото взято из доступных источников сети интернет)

Добрый день, дорогие читатели!

🎄✨Benvenuti al canale! 🌴 Здесь ИтАлИяМаНиЯ!🇮🇹

Сегодня речь пойдет ещё об одном интересном выражении. 

Посмотрим, что это за выражение «Che bontà!» и с чем его едят в итальянском языке! ☺️😉

«Che bontà!» - «Какая вкуснота (вкуснотища)!»

Bontà переводится, как доброта, когда речь идёт о хороших качествах человека и его души, также, когда дело касается вкусов, например, о вкусном блюде, десерте, качестве продукта. Кто как не итальянцы считают, что в приготовление вкусной еды, вкладывается вся доброта души! Так и появилось это разговорное выражение.

Итальянцы также используют выражение Che bontà, чтобы уговорить попробовать блюдо (Фото взято из доступных источников сети интернет)
Итальянцы также используют выражение Che bontà, чтобы уговорить попробовать блюдо (Фото взято из доступных источников сети интернет)

Помимо слово «buono» - «вкусно», итальянцы могут говорить и «che bontà!»

«Mm, ma che bontà!», что будет означать «Ммм, какая вкуснота, вкуснотища!».

У слова bontà есть ещё другие синонимы: 

Cortesia - Любезность (Вы его уже знаете из моих статей); 

Generosità - Щедрость, великодушие, бескорыстие; 

Disponibilità - Готовность (готовность оказать помощь, посодействовать);

Gentilezza - Вежливость

Все эти слова, отражают хорошие характеристики личности и человека, которые входят в общее понятие – «Bontà», как человеческое добро.

В Италии тоже могут благодарить за доброту знаками внимания и часто вкусненьким! Отведав кусочек чего-нибудь такого, итальянцы используют это выражение: «Che bontà!», вкладывая в него благодарность за добро, внимание и восхищение угощением! (Фото автора)
В Италии тоже могут благодарить за доброту знаками внимания и часто вкусненьким! Отведав кусочек чего-нибудь такого, итальянцы используют это выражение: «Che bontà!», вкладывая в него благодарность за добро, внимание и восхищение угощением! (Фото автора)

Какие же ещё выражения можно услышать в разговорной речи итальянцев с этим словом? Познакомлю Вас с самыми распространёнными. 

«Non abbiate paura della bontà e della tenerezza» - «Не бойтесь доброты и нежности» (Папа Франческо).

«Mesca il succo di pesca con lo spumante, allora sentirà che bontà!» - «Смешай сок персика с шампанским и почувствуешь какая вкуснота!».

«Si leccano i baffi dalla bontà del pranzo» - «Можно облизать усы от вкусноты обеда!». 

«Siamo stati accolti con bontà e gentilezza!» - «Нас встретили с добротой и любезностью!».

«Contare sulla bontà delle persone» - «Полагаться на доброту людей».

«Che bontà i dolci tradizionali napoletani!» - «Какая вкуснота традиционные неаполитанские десерты!» (Фото автора)
«Che bontà i dolci tradizionali napoletani!» - «Какая вкуснота традиционные неаполитанские десерты!» (Фото автора)

Вы, конечно же, можете использовать эти выражения или просто, говорить, как итальянцы: 

«Che bontà! (Che gentilezza!) Grazie!» - «Какая доброта! Спасибо!» - когда речь идёт о людях;

«Как вкусно! Спасибо!» - когда речь идёт об итальянских блюдах и угощениях. 

Надеюсь статья Вам была полезной и пригодится в ваших путешествиях в Италии! 🇮🇹❤️🧳

Чтобы не пропустить новые публикации 👍🏻❤️🌅⬇️⬇️⬇️подписывайтесь на канал

☀️Задавайте Ваши вопросы и спрашивайте всё-всё, что Вам было бы интересно узнать об Италии.

Итальянский язык для туриста: немного, чуть, щепотка, капелька
NatNapoli17 октября 2021