Найти тему
Parnas on-line gallery

Мат на мате: что ответили запорожцы на письмо турецкого султана?

Оглавление
Илья Репин Запорожцы. Фрагмент
Илья Репин Запорожцы. Фрагмент

Хрестоматийная работа, которую знает каждый русский, даже если он далек от культуры, это, конечно картина «Запоржцы пишут письмо турецкому султану».

Репин писал ее довольно долго, почти одиннадцать. Однако размах, задор, чувство беспрекословной свободы выражено им так ярко, что чувствуется до сих пор. Сам Репин отзывался о теме в честности, и о казачестве в целом так: «Чертовский народ! Никто на всем свете не чувствовал так глубоко свободы, равенства и братства. Во всю жизнь Запорожье осталось свободно, ничему не подчинилось!»

Эскиз древесным углем (1878)
Эскиз древесным углем (1878)

Сюжет его масштабного исторического полотна основывается на вот такой истории. Во время русско-турецкой войны (второй половины 17 века) кошевым атаманом Иваном Серко «со всем кошем Запорожским» было написано оскорбительное письмо в ответ на ультиматум султана Османской империи Мехмеда (Мухаммеда) IV, который, якобы в письменной форме потребовал от Запорожской Сечи подчиниться ему, как это сделал правобережный гетман Пётр Дорошенко.

Илья Репин Запорожцы. 1880—1891
Илья Репин Запорожцы. 1880—1891

Несложно представить реакцию вольного народа. Считается, однако, что оригинал такого письма все же не сохранился, но нашлась копия более позднего времени. Эту копию в качестве развлечения для гостей зачитывал историк Дмитрий Яворницкий, среди гостей был и Илья Репин, который очень заинтересовался темой и сразу начал создавать этюды.

Эскиз древесным углем (1878)
Эскиз древесным углем (1878)

Динамика, эмоциональность, обилие замечательно продуманных и прописанных персонажей – все это привлекает зрителя. И все же, каждому русскому таки хочется заглянуть за плечо и прочесть красноречивое послание казаков.

Вторая версия картины 1893 года, хранящаяся в Харьковском художественном музее
Вторая версия картины 1893 года, хранящаяся в Харьковском художественном музее

А звучало оно следующим образом:

«Запорожские казаки турецкому султану! Ты, султан, чёрт турецкий, и проклятого чёрта брат и товарищ, самого Люцифера секретарь. Какой ты к чёрту рыцарь, когда голой ж@ой ежа не убьёшь. Чёрт ты, вы@рана твоя морда. Не будешь ты, с@кин ты сын, сынов христианских под собой им@ть, твоего войска мы не боимся, землёй и водой будем биться с тобой, распро@б твою мать.

Вавилонский ты повар, Македонский колесник, Иерусалимский пивовар, Александрийский козолуп, Большого и Малого Египта свинопас, Армянский ворюга, Татарский сагайдак, Каменецкий палач, всего света и подсвета дурак, самого аспида внук и нашего хуя крюк. Свиная ты морда, кобылиная ср@ка, мясницкая собака, некрещённый лоб, ну и мать твою (censored).

Вот так тебе запорожцы ответили, плюгавому. Не будешь ты даже свиней у христиан пасти. Этим кончаем, поскольку числа не знаем и календаря не имеем, месяц в небе, год в книге, а день такой у нас, какой и у вас, за это поцелуй в ср@ку нас! Подписали: Кошевой атаман Иван Сирко со всем лагерем Запорожским».

Нельзя отказать писавшим в богатом словарном запасе и вариативности маргинальных выражений. Само же художественное произведение является подлинным шедевром русского искусства и располагается в Третьяковской галерее.