Найти тему
Kamerer3

НЕ понимаю!!!

Не понимаю!

О языковых заимствованиях.

Не понимаю, отчего, и главное зачем, обычный кекс, за 16 копеек, из школьной столовой, стал теперь именоваться МАФФИН! Ну чем маффин лучше?!

Не понимаю, почему сливочный, шоколадный крем, теперь - ГАНАЖ! Вы скажет, дорогой, а слово «крем»! Это же заимствование из французского языка! От «crème» - сливки, что появилось у французов от заимствования из латыни «chrisma» - «помазание». Ну, это же когда было?! Вполне можно допустить наличие в языке заимствований при отсутствии эквивалента. Но, зачем перегружать язык новомодными словечками, которые нормальному человеку слух режут. И таких слов предостаточно! А вот эти, уж совсем, чудовищные слова -синькать (синхронизироваться), фолловить (следовать), засабмитить (передать на рассмотрение), аппрувить (одобрить или утвердить что-то) и брейнштормить (проводить мозговой штурм). НЕ ПОНИМАЮ!

К слову сказать, та же Франция давно стоит на защите национального языка. Еще в 1994 году здесь был принят скандально известный «закон Тубона» (по фамилии министра культуры Жака Тубона), направленный на защиту чистоты родной речи и, в первую очередь, от наплыва англицизмов. Кроме того, согласно французскому законодательству, не менее 40% песен, передаваемых по радио, должны исполняться по-французски. Также, на официальном уровне, ведется борьба за чистоту родной речи и во франкоязычной провинции Квебек в Канаде. Там защитой родного языка от давления английского во всех сферах жизни с 2002 года занимается управление французского языка Квебека. Ну и где, с позволения спросить, та самая наша, русская идентичность, о которой так много твердят деятели около культурной жизни, и не только они. У нас даже Министр культуры имеется. НЕ ПОНИМАЮ!

Я ещё много чего не понимаю. Но это потом….