В библиотеке, где сидел и читал судья Латроп, было очень тихо. Лампа на столе у его локтя создавала мягкий круг света в центре комнаты, оставляя внешние края тусклыми и темными. В доме было тихо. Маленькие часы в комнате уже пробили час ночи. Жена судьи и его дочь спали уже несколько часов.
Наконец судья отложил книгу и сел, размышляя над прочитанным. Он настолько ушел в себя, что даже не услышал, как слева от него тихонько открылась и закрылась дверь. Затем тихий кашель вывел судью из состояния абстракции. Он повернулся и посмотрел на незваного гостя.
Человек, которого он увидел стоящим у двери в полумраке, был примерно лет сорока с небольшим. Одет в потрепанную одежду, которая, очевидно, была ему слишком велика. Шляпа надвинута на самые глаза, а правая рука засунута в боковой карман пальто. Даже в этом приглушенном свете блеск торжества в глазах незнакомца был слишком очевиден. Судья Латроп недоуменно уставился на него, не шевеля ни мускулом.
- Ну, судья, - сказал мужчина с коротким, тяжелым смехом, - вы сможете меня принять?
- Мы встречались раньше? - спокойно спросил судья.
- Встречались раньше? Отлично, ей-богу! - Мужчина злобно усмехнулся. - Готов поспорить, что в этой жизни мы раньше встречались!
- Тогда прошу прощения. Видите ли, вы стоите в темноте. Если вы будете достаточно любезны, чтобы включить свет...
Мужчина недоверчиво посмотрел на него.
- Никаких хитростей!
- Выключатель находится прямо за вами. Вы можете найти его, не поворачиваясь, - ровным голосом продолжил судья.
Не сводя глаз с Латропа, мужчина нащупал выключатель. Комнату залил яркий свет. Судья сощурился. Незнакомец откинул шляпу и нагло встал перед судьей с насмешливой улыбкой на губах.
- Может, сейчас ты меня вспомнишь!
Судья внимательно и холодно осмотрел незнакомца, и когда он отвернулся, на его лице появилось презрение.
- Хм! Джек Додд, так ты называл себя. Дешевый жулик, подлый вор, мразь земная!
В глазах мужчины вспыхнул гнев.
- Будь осторожен со словами! - процедил он сквозь стиснутые зубы.
- Пять лет назад я приговорил тебя к десяти годам лишения свободы, - продолжил судья, как будто ничего не слышал.
- Да, - прошипел мужчина, - и я поклялся, что если у меня когда-нибудь будет шанс, я поймаю тебя - и поимею тебя хорошенько!
- Надо думать, ты сбежал из тюрьмы?
- Надо думать, ты прав. Черт, мы теряем время. Я пришел сюда, чтобы поквитаться с тобой, собака!
Судья сложил руки и улыбнулся.
- Надеюсь, ты взял с собой оружие?
В голосе судьи звучала тревога. Додд какое-то время смотрел на него, а затем вытащил из кармана пистолет.
- У меня есть оружие, разумеется.
- И я надеюсь, что ты меня убьешь, - усталым тоном сказал судья.
На этот раз у мужчины немного отвисла челюсть. Было очевидно, что он был озадачен. Затем он мрачно стиснул зубы.
- Именно за этим я здесь, - грубо сказал он.
Судья посмотрел на человека с улыбкой благодарности на лице.
- Джек Додд, судьба послала тебя сюда в нужный момент!
- Как тебя понимать? - беспокойно спросил Джек Додд.
Судья откинулся на спинку стула, упершись подбородком в грудь.
- Мне предстояло совершить весьма нехороший поступок, мистер Джек Додд. А теперь ты можешь избавить меня от этого.
- Нехороший поступок? - усмехнулся Додд. - Когда я покончу с тобой, тебе не о чем будет беспокоиться.
- Ты обещаешь мне это? - сказал судья, глядя на него серьезно.
- Раскрой тайну, - нетерпеливо отрезал Додд. – Чего ты юлишь?
Судья снова опустил глаза на коврик. Заговорил после небольшой паузы.
- Когда ты вошел в эту комнату, - медленно сказал он, - я собирался ... покончить с собой!
- Вот как! - сказал Додд удивленным шепотом.
Судья кивнул.
- Самоубийство – это всегда нехороший поступок, так поступают только трусы, Додд. Но теперь я от этого избавлен. Ты можешь убить меня, Додд!
Додд уставился на него, немного откинувшись назад.
- То есть, ты просишь, чтобы я тебя убил?
- Если захочешь, Додд, - умоляюще ответил судья.
Тот сделал нетерпеливое движение.
- Чушь! Чего ради ты хочешь сыграть в ящик? У тебя есть все, ради чего стоит жить.
- Додд, мой сын был арестован сегодня вечером за растрату. Завтра все газеты напишут об этом. Мое имя никогда раньше не было запятнано. Я предпочитаю умереть, чем встретиться лицом к лицу с таким позором.
Додд рассмеялся.
- Ага, значит, у достопочтенного судьи в семье есть мошенник! Неудивительно, что у тебя не хватает смелости жить дальше. Неподкупный судья Латроп, всегда за закон и порядок, без пощады к преступникам! Вот будут заголовки! Это лучшая месть, которую только можно представить.
- Нет, нет! - простонал судья, закрыв лицо руками.
- Давай, мучайся! Продолжай! - усмехнулся Додд. – Я в восторге!
Судья внезапно сел и раскинул руки в стороны.
- Выстрели в меня, Додд! – с мольбой в голосе сказал он. - Положи этому конец! Додд, ради бога...
- Застрелить тебя! - засмеялся Додд. - Думаю, нет! Когда тебя смешают с грязью, я это отмечу хорошей выпивкой.
Поведение судьи внезапно изменилось. Он мрачно посмотрел на Додда.
-Ты боишься стрелять, - сказал он в угрюмом гневе. - У тебя нет смелости, жалкий щенок!
Лицо Додда стала еще бледнее. Он сжал губы, но ничего не сказал.
- Ты, вонючий тупоумный скунс! - Судья бросился на него. – Жалко, я не засадил тебя на двадцать лет.
Рука Додда стиснула пистолет. Рот преступника задергался.
- Смотри у меня, ты… - Он грязно выругался.
- Ну же, Додд! - воскликнул судья. - Стреляй! Стреляй!
- «Ну же», - прорычал Додд. – Хочешь заставить меня выстрелить, а? Это не сработает, мистер. Я не буду стрелять в тебя сейчас, даже если ты назовешь меня придурком!
- Это точно, Додд? Ты не сделаешь, как я прошу?
- Абсолютно верно. Ты будешь жить и получить свою порцию мучений.
- Ну, так я сделаю все сам!
Судья повернулся к столу и выдвинул ящик. В передней части ящика лежал револьвер из вороненой стали. Увидев его, Додд, пристально наблюдавший за судьей, с криком подскочил вперед. Прежде чем судья Латроп успел взяться за оружие, Додд хлопнул по нему своей ладонью, державшей пистолет.
- Я говорю тебе, что ты будешь жить! - воскликнул он, хмуро глядя на судью.
Судья посмотрел в ответ, на мгновение взгляды врагов сошлись воедино. Затем, не отрывая глаз от Додда, Латроп внезапно сильно толкнул и захлопнул ящик стола. Додд завыл от боли, а ящик был достаточно глубоким, чтобы можно было услышать, как пистолет грохнулся на деревянное дно. Судья слегка приподнял ящик, одновременно толкнув Додда ногой. Додд, пошатываясь, пересек комнату и стоял, заламывая руки от боли. Судья быстро открыл ящик, взял пистолет и навел на Додда.
- Джек Додд, - сказал судья, - преступление, за которое я тебя приговорил, - одно из самых грязных и подлых за всю историю. Мне будет очень приятно вернуть тебя за решетку.
- Ты… ты… - пробормотал Додд. - Уловка, проклятая уловка!
- Да, уловка, Додд. Помимо огнестрельного, есть и другие виды оружия.
Губы Додда скривились от злости.
-Я надеюсь, что... твой сын окажется на электрическом стуле!
А затем последовала череда гнусных ругательств.
- Мой дорогой Додд, - сказал судья, взяв трубку, чтобы позвонить в полицию, - у меня никогда не было сына.
Автор: Джордж В. Брейкер
Впервые опубликовано в журнале "Черная маска" в 1922 году