Знаменитая мелодия, которая использовалась в качестве заставки к программе "В мире животных" с Николаем Дроздовым, на самом деле повествует о Рождении Христа.
Советский переводчик В. Трякин превратил трогательную Библейскую историю в гимн странников-путешественников, зоологов, геологов, географов. Судя по тексту, предполагалось, что песня будет звучать как в программе "В мире животных". На мелодию из передачи «В мире животных»
По степям и дубравам, в воде ледяной,
Мы идем не за славой, идем за мечтой,
Нам под звездною крышей поют ковыли,
Нет поэзии выше дыханья Земли.
Что сумеет сравниться с величием гор?
С трепетаньем зарницы над гладью озер,
Что тревожит сильнее, чем крик журавля,
Что бывает роднее, чем эта земля.
Мы скитались по свету не ради наград,
Шли по тайным приметам, брели наугад,
Мы такие видали в дороге края.
Что поверят ли едва ли рассказу друзья.
Я хочу, чтобы сыну явился во сне,
В небе клин журавлиный, плывущий к луне,
И счастье прибудет к собратьям меньшим,
Пусть ж