Не зря говорят, что физические недостатки человека способны сделать его сильнее. Особенно, если он не стыдится их, спокойно воспринимая или используя, как некую «фишку». Все мы помним, как орал Иван Охлобыстин в роли доктора Быкова, делая картавость своей характерной особенностью. Но одно дело фильмы — за изображение речевого недостатка можно даже выиграть «Оскар» (принц Альберт в картине «Король говорит»), а как искусно вплести его на страницах романа? И для чего? Нередко писатели используют то же заикание ради наделения персонажа некой психологической травмы или в качестве юмористического хода. Давайте вспомним пятерку самых известных примеров книжных героев с необычными особенностями речи.
5. Полковник Най-Турс и прусско-курляндская картавость
Один из самых ярких образов романа Булгакова «Белая гвардия» привлекает внимание не только своей странной фамилией. Феликс Феликсович прихрамывает и плохо выговаривает букву «р». И этот распространенный дефект речи у него не с рождения. Он объясняется происхождением полковника, о чем говорит и то, что Ирина Най-Турс разговаривает таким же образом. Все-таки прусско-курляндское прошлое дает о себе знать.
4. Тети Сэра и Нэса путают буквы «л» и «р»
В книге «Кондуит и Швамбрания» есть две героини, которые сразу же врезаются в память: тетушки Лели и Оси с особенностями произношения. Так, у Льва Кассиля тетя Сэра вместо «л» произносит «р» («С ума сошёр!»), а тетя Нэса делает тоже самое, но наоборот. В ее исполнении мы замечаем нечто вроде — «Валяги Люлик, Тлувол и Синеус плишли плавить Лусью». Естественно, автор использует их реплики для комического эффекта.
3. Неизвестная шепелявость Мисс Стэплтон
Благодаря экранизации «Собаки Баскервилей» и других приключений Шерлока Холмса вы наверняка упустили одну интересную подробность — элегантная мисс Стэплтон шепелявит. При этом в некоторых переводах она картавит, но оригинальный текст Артура Конан Дойля дает четкий ответ на этот вопрос. Как вы думаете, прибавило бы это некоего обаяния ее экранному прототипу?
2. Девочка Аю с неполноценным языком
Кира Измайлова вместе с речевой особенностью наградила свою героиню физическим недостатком. Так, в «Возвращении к практике» есть девочка Аю, которая разговаривает на ломаном языке («Аю знать»), впоследствии произнося практически лишь одни гласные («Аю ать»). Все дело в том, что ее лишили части языка.
1. Психологические заикание Эраста Фандорина
Помимо седых висков, у Эраста Фандорина есть отличительная черта. Главный герой популярной серии романов Бориса Акунина заикается. Это произошло из-за контузии и психологической травмы, связанной со смертью любимой девушки. Интересно, что в нужный момент Эраст Петрович способен скрыть данный дефект от врагов, чтобы остаться неузнанным. Супермен XIX века, не иначе!
Если хотите первыми узнавать о новинках, предлагаем время от времени заглядывать в нашу подборку книг по предзаказу со скидкой 30%.
Еще больше интересных материалов — в нашем Telegram-канале!