Найти в Дзене
Будни эмигрантки в Берлине

Непутёвые заметки эмигрантки о немецком языке. Немецкие слова в русском лексиконе.

Когда учишь языки, волей-неволей замечаешь, как много в русском языке заимствований, но это и не мудрено, если посмотреть на нашу историю😅 Всем привет, я Александра и вы у меня на канале Будни эмигрантки в Берлине. Эту статью я написала в период активного мучения немецкого языка, писала для своего Инстаграм, а сейчас публикую здесь, с поправками и дополнениями. Сейчас мы в основном обращаем внимание на слова пришедшие из английского, всякие хайпы, мэйнстримы и прочая ерунда так или иначе лезут в наш лексикон, сами порой того не замечаем, как начинаем их юзать использовать! Но, например, когда я учила итальянский, диву давалась, сколько в нашей речи слов пришедших из Италии: новелла, пианино, барберрия, макароны, тенор, ария, помидор и многие другие! Разумеется в русском языке, благодаря богатой истории много слов с разных языков мира. И конечно же Германия сыграла немалую роль в жизни России, поэтому очень много немецких изначально слов уже давно живут в русском, как родные. Теперь,

Когда учишь языки, волей-неволей замечаешь, как много в русском языке заимствований, но это и не мудрено, если посмотреть на нашу историю😅

Всем привет, я Александра и вы у меня на канале Будни эмигрантки в Берлине.

Фото автора
Фото автора

Эту статью я написала в период активного мучения немецкого языка, писала для своего Инстаграм, а сейчас публикую здесь, с поправками и дополнениями.

Сейчас мы в основном обращаем внимание на слова пришедшие из английского, всякие хайпы, мэйнстримы и прочая ерунда так или иначе лезут в наш лексикон, сами порой того не замечаем, как начинаем их юзать использовать!

Дело рук автора😅
Дело рук автора😅

Но, например, когда я учила итальянский, диву давалась, сколько в нашей речи слов пришедших из Италии: новелла, пианино, барберрия, макароны, тенор, ария, помидор и многие другие! Разумеется в русском языке, благодаря богатой истории много слов с разных языков мира. И конечно же Германия сыграла немалую роль в жизни России, поэтому очень много немецких изначально слов уже давно живут в русском, как родные.

Берлинский Собор. Фото автора.
Берлинский Собор. Фото автора.

Теперь, при изучении немецкого, я конечно же обращаю внимание на происхождение слов в русской речи из немецкого и порой это прямо таки неожиданные слова! 

Вот несколько из них:

Рюкзак - Ruck-спина, Sack-мешок = Rucksack

Гастарбайтер - Gast-гость, Arbeiter- рабочий = Gastarbeiter

Кнопка = Knopf (пуговица)

Лох - Loch- отверстие (дырка😅) 

Парикмахер - Perücke-парик, macher- усл. делающий = Perückenmacher (делающий парики)

Шлагбаум - Schlag-удар, Baum-дерево = Schlagbaum (застава)

Траур = Trauer (скорбь)

Курорт -Kur-курс лечения - Ort -место = Kurort

Вагон = Wagen (повозка)

Фото станции Александрплац и Телевышки в исполнении автора
Фото станции Александрплац и Телевышки в исполнении автора

Тут ещë можно обратить внимание, на принцип словообразования немецкого языка, некоторые слова состоят из многих слов, так например и получаются слова по 30-40 букв и в некоторых случаях, если вы не знаете, как написать слитно или раздельно, можно написать слитно и скорее всего это не будет ошибкой👍

Privat-haft- pflicht -versicherung. Слово из 29 букв, состоит из 4х частей. Каждая из частей-это самостоятельное слово.

Но возможно написание, как одним словом:«Privathaftpflichtversicherung», так и двумя: «Privat» и «Haftpflichtversicherung» (вспотела пока печатала😅). В теории слово можно разбить на 4 разных слова или на 3 и будет понятно о чём речь. А можно добавить ещё какое-нибудь слово вначале😅

Фото автора на Берлинской ярмарке
Фото автора на Берлинской ярмарке

Надеюсь, что понятно объяснила. В общем немецкий язык очень увлекательный, но я пока в нём дилетант. Другие мои статьи о немецком языке можно почитать по тегу #непутёвые заметки о немецком

Потому прошу не судить мои рассуждения строго, но буду рада адекватным корректировкам!

Если понравилась статья, ставьте лайк и подписывайтесь на мой канал Здесь. Будет много интересного!

Auf Wiedersehen!