Этот мультик хорошо знаком и тем, кто в далёкие 80-90-е были детьми, и тем, кто на тот момент уже были взрослыми. И всеми он был любим за воплощение необузданной фантазии, а также за смешные фразы и выражения, ушедшие в народ. Но мало кто знает с какими трудностями пришлось столкнуться авторам при прохождении цензуры и как их удалось преодолеть! Об этом читайте ниже.
Пока ещё падает снег, который вот-вот станет прошлогодним, самое время вспомнить о прекрасном сюрреалистическом пластилиновом мультфильме "Падал прошлогодний снег" 1983-го года. Мы знаем его как забавный, даже смешной мультфильм с абсурдными перевоплощениями, которые невозможно предугадать, и любим его как особенное явление в мире мультипликации. Но люди, работавшие над его появлением, испытали гораздо более широкий спектр чувств от создания этой картины, которая была встречена всевозможными "забривающими" инстанциями в штыки и с пальцем у виска . Что за придирки были у цензоров, как их аргументировали и каким образом мультфильм всё же попал на экраны я расскажу в этой статье. Но после того как узнаем, а кто же придумал этот мультик и что стало причиной такой бурной фантазии, воплотившейся на телеэкранах? Ведь, очевидно, такие картины явятся в голову далеко не каждому землянину, а уж дойдут до реализации и подавно.
Авторы и чем они питались
На эту тему много шуток перешучено. Особенно ярким выступлением на тему источников вдохновения некоторых советских художников была сценка Вадима Галыгина, где он говорил, что всё потому что "краски в Союзе были хорошие". И я захотел проверить: найдётся ли какая-то достоверная информация о том имели ли место в жизни авторов и художников какие-то "расширители сознания"?
Ничего подобного и даже близкого к этому я не нашёл (хоть и старался), а значит предположения - это не более, чем шутки. Трудившиеся над этим мультиком режиссёр Александр Татарский, автор сценария Сергей Иванов, художники Борис Савин, Александр Федулов, Владлен Барбэ и композитор Григорий Гладков всегда давали вполне внятные и вразумительные интервью и комментарии и не были замечены за какими-то противоправными делишками (если не считать притянутые за уши придирки злопыхателей). Ну, а главное, что они создали мультфильмы, которые мы любим и за это им спасибо!
Сам Александр Татарский любил сравнивать собственную голову с кухонным комбайном. Этот комбайн постоянно загружается картинками из реальной жизни, тщательно перемалывает их, сдабривает пряными словечками и выдает фирменные блюда. А его мультики мне, кстати, и напоминает какой-то фарш из образов) Но фарш хороший, приятный, которого ещё хочется.
"Любые, самые удивительные и необычные фантазии являются продолжением каких-то реальных вещей – так устроен мозг человеческий. Я обладаю очень цепкой памятью на всякого рода комические аномалии, которые постоянно происходят в жизни. Например, фразу «Ничего не понимаю!», которую произносит мужик из фильма «Падал прошлогодний снег», говорил один начальник в Киеве, являясь по утрам на работу: «Ничего не понимаю – уже девять часов, а никто не работает! Ничего не понимаю!» Когда мужик, разглядывая свою будущую жену, говорит: «О, это мой размерчик!» – это фраза моего папы." А.Татарский
Идея создания "Падал прошлогодний снег"
После успеха придуманной Татарским заставки для "Спокойной ночи, малыши" он горел желанием творить. Сам мультфильм с абсурдистским сюжетом стал следствием впечатления Александра Татарского от пришедшей ему в голову в голову парадоксальной фразы: "падал прошлогодний снег", в которой мультипликатор увидел смысл глубокий и философский. И объяснение по логике этого названия тоже имелось, что было важно - прошлогодним считайте снег, выпавший 31-го декабря. Станислав Садальский, работавший над мультфильмов рассказывал позже о восторге Татарского насчёт названия:
«Весь наш абсурдный, фантастический фильм он построил на одной фразе, которую считал гениальной: «Падал прошлогодний снег». Мне он долго пытался объяснить: «Ты понимаешь… ноль часов, ноль минут. Нет прошлого, будущего, нет настоящего. Есть безвременье, междумирье. Все замерло. А снег идет… Прошлогодний, понимаешь?»
Вот так, влюбившийся в свой замысел режиссёр, приступил к воплощению своей идеи.
В чём цензоры видели подвох
Проблемы с государственными системами у Татарского начались ещё с "Пластилиновой вороны", которую отправляли в "брак" на Гостелерадио по интересной причине: озвучивал фильм Леонид Броневой, и у чиновников возникла претензия "С какой радости в советском мультфильме поет оберштурмбанфюрер СС Мюллер?!!" И, как назло, в это время по телевизору крутили "17 мгновений весны", что укрепляло ассоциации между Броневым и Мюллером. Но к удивлению авторов картину всё же утвердили, где начался второй круг испытаний - готовый мультик убрать подальше из-за его безыдейности и потому что ворона не зовет народ в светлое будущее и не способствует строительству коммунизма. Каким чудом этот мультик попал на экраны расскажу чуть ниже.
Что касается предмета статьи - мультфильма "Падал прошлогодний снег", то с ним проблем было ещё больше, а формулировки ещё более неприятные. Если "ворона" просто была названа безыдейной глупостью, то в "снеге" цензору уже видели проявления русофобии и издевательство над русским человеком. Главный герой рассматривался как недоумок и простофиля, а сюжет как насмешка над народом. Гладков и Татарский защищали честь мужичка - главного героя перед цензорами, объясняя, что он не такой уж и дурачок, а любящий муж, которого и жена тоже любит, а ёлку-то всё-таки достал, не смотря на свой открытый и чудаковатый характер. Что-то типа "Ваньку валяет, а дела-то делает". В мультфильме изначально не планировалось речи вообще, но инстанции обязали придумать монологи, чтобы сюжет стал понятнее и конкретнее. Цитаты оттуда позже разлетелись в народ, но об этом напишу отдельную статью - подисывайтесь;)
При этих всех разбирательствах у Татарского, страдавшего от порока сердца, едва не случился инфаркт. И как фильм с такими "печатями" мог попасть на суд зрителям?
Как мультфильм попал на экран
"Пластилиновую ворону" разрешили снять в знак благодарности за помощь Татарского в создании анимационных заставок для Олимпиады 1980-го года, но задвинули на дальнюю полку из-за безыдейности. И лишь благодаря работавшим в программе "Кинопанорама" Эльдару Рязанову и Ксении Марининой, которые вопреки запретам пустили ленту в эфир. А далее на всевозможных мультфестивалях "Ворона" брала призы по всему миру.
"Падал прошлогодний снег" же попал на экраны к Новому 84-му году через усердие авторов, остаивавших безобидность своего творения, ну и заслуги Татарского, конечно, тоже поспособствовали. Более того, встречается версия, что Татарский обещал заняться сатирическим мультфильмом про Ленина, после чего цензоры решили отделаться более малой кровью и разрешили снять "Падал прошлогодний снег". Правда тоже не без казусов: из-за того, что Садальский, выросший в детдоме искал своих родственников, и нашёл одну из таковых в Германии, его имя обязали вырезать из титров как человека, имевшего связи с иностранцами. Но все и без титров узнавали в голосе мужичка в ушанке голос известного актёра.
Кстати, известная меланхоличная мелодия, игравшая в конце, была написана Гладковым по просьбе Татарского в стиле, отличном от юмористического характера мультфильма, и по его же просьбе звучала на похоронах режиссёра-мультипликатора.
В результате мы получили шедевр, фразы из которого вошли в обиход, а игра воображения и трансформации образов немало расширили и нашу фантазию! Далее напишу об этом мультике более детально, вспоминая цитаты и метаморфозы оттуда. Подписывайтесь на канал Shang-Tsung Года, ставьте лайки и принимайте от меня пожелания добра и здоровья, друзья! Чиатйте также:
"Быстрей к телевизору! - Мультик пропустишь!" Советские мультфильмы, на которых мы выросли. часть 1.
"Быстрей к телевизору! - Мультик пропустишь!" Советские мультфильмы, на которых мы выросли. часть 2.
Шедевры советской мультипликации - мультики, любимые с детства! часть 3.