Найти тему

Другое стихотворение, найденное среди руин коллекции вавилонской литературы Ашурбанипала, более определенно представляет ту же п

(Мои глазные яблоки он закрыл, заперев их, как с помощью) замка;

(Мои уши он заложил), как у глухого человека.

Король, я был превращен в раба;

Как сумасшедший (мои) товарищи плохо обращаются со мной.

Пришлите мне помощь из ямы, вырытой (для меня)! . . .

Днем глубоко вздыхает, ночью плачет;

Месяц—плач; год—горе... .

Он продолжает рассказывать, каким набожным человеком он всегда был, последним человеком в мире, которого должна была постигнуть такая жестокая судьба:

Как будто я не всегда откладывал часть для бога,

И не призывал богиню за едой,

Не склонил ли я лицо и принес свою дань;

Как будто я был одним из тех, в чьих устах мольбы и молитвы не были постоянными! . . .

Я учил свою страну охранять имя бога;

Чтобы почтить имя богини, я приучил свой народ. ...

Я думал, что такие вещи угодны богу.

Пораженный болезнью, несмотря на все это формальное благочестие, он размышляет о невозможности понять богов и о неопределенности человеческих дел.

Кто там может постичь волю богов на небесах?