Найти тему
Раиля Иксанова

Женщина с добрым сердцем (часть2)

Дружить им времени не было, а проживали они в разных районах. И чтобы пути не разошлись, он привёз её домой показать родителям. А их в семье было десять детей. Старшие его два брата были уже женатыми. Сёстры были замужем. А она также была из многодетной семьи. Но ровно наполовину их было меньше.

Как обычно по первости молодая семья живёт с родителями мужа, а потом только приобретают свой домик. Снимали у знакомых небольшой домишко, а потом с работы Карима получила угол в этом бараке, а сейчас вовсе одна хозяйка там. Вторую половину также отдали ей. И теперь у неё площадь увеличилась. Как заходишь из сенок, сразу попадаешь на кухню. А справа смежная комната, она размером примерно два на два. С обеих сторон стоят кровати односпальные, в углу примостился телевизор. Одно окно в этой комнате, которое выходит во двор. И небольшой столик слева, который уставлен комнатными цветами. На подоконнике также цветы, на стенах вьющиеся: традесканция и другие.

Кухня также небольшая. Печка место занимает в углу, она аккуратная, в самый раз для маленького помещения. Здесь тоже одно окно. На подоконнике цветы, на холодильнике в маленьких баночках росточки, ждут, когда пустят корни. И рядом висит клетка с попугаем. Умывальник у дверей на кухне. Небольшой обеденный столик, как раз для двоих для них. Дальше проходишь и попадаешь в другую спальню.

И в этой комнате справа стоит диван. Также одно только окно, но широкое.

На подставке цветы, на серванте, что стоит слева в углу тоже цветы. А дальше этой смежной комнаты, снова другая комната. А там уже круглая печка стоит. Как я уже упоминала, этот барак был поделён на двух хозяев. Но до этого здесь находилась контора станции. И где находится последняя комната, дверь ведёт в комнатушку, которую приспособили под почту. Для того чтобы люди не мёрзли зимой, пенсию ожидали в этой комнате. Эта комната до сих пор служит почтой. Туда и вход отдельный имеется.

В последней комнате много цветов, в основном в больших горшках. Её отапливают через день-два, если тепло. Для цветов сильной жары не надо, но и холод они переносят неважно. Поэтому хозяйка придерживается определённой температуры.

Карима из леса сама притащила сучковатую березку высотой два метра, на сучках повесила горшочки, одним словом, сделала импровизированную подставку для цветов.

Каких только сортов у неё не было. Катерина ито не могла всё запомнить. Правда, глядя на неё тоже увлеклась чересчур и у себя дома развела настоящую оранжерею.

Карима была женщиной не жадной и щедро делилась росточками с Катериной. А та в свою очередь тоже старалась раздобыть необыкновенные цветы. Им обеим нравились и цветущие цветы, и не цветущие.

Ранней весной ездили они друг к другу в гости для обмена цветами. А потом уже поздней осенью снова навещали друг друга.

Вот так они близко подружились. Если с первой Каримой как таковой близкой дружбы не было, то с этой второй ей было спокойно и комфортно. Да и они обе были спокойного характера. Если ездили в гости, то обязательно везли какие-либо гостинцы. У Каримы жила её внучка, очень смешная и бойкая девчушка. Ей палец в рот не клади, сразу откусит. А теперь, конечно, она уже выросла, окончила школу и уехала с мамой в Челябинск. Там снимают небольшую квартиру. Дочка Каримы устроилась медсестрой, в какую - то больницу. Лилия выходила замуж за парня намного моложе себя, от него и родила свою дочку. Звали девочку Ирина. Она оканчивает колледж, то ли на юриста, то ли на бухгалтера. По интернету через самоучитель изучила китайский язык. Как-то Ирина шла по китайскому базару и услышала сзади нелицеприятную фразу в свой адрес. Повернувшись назад, дала такой ответ им, что у тех челюсть отвисла и даже извинились и попросили прощения.

Вот какая сила в знании языков!

Девчонка худенькая, хорошо кушает неплохо. С самого детства она взрослых удивляла своими каверзными вопросами, что те впадали в шок. И ещё, что удивительно, девчонка была любознательной и смышленой. С художественной книгой редко расставалась она. Лилия, как и мама, интересовалась и увлекалась цветами. Порой сама покупала цветы и привозила маме для разведения.

Часто Кариме местные бабки сами притаскивали ненужные или надоевшие цветы, от которых от неё никогда не бывало отказа. Ей было жалко выкидывать цветочки, и она всё подряд оставляла у себя. А они в благодарность ей росли и цвели пышно на радость окружающим.

Изредка она возила цветы с собой в город на рынок вместе с черникой для продажи. Опять же на себе таскать не очень удобно, и если не сумеешь продать, обратно везти одна морока.

Карима рвала ягоды вместе с мужем, иногда помогала дочка, а за её товар выручку приходилось отдавать ей.

Булату она никогда не говорила правду, часто скрывала сумму своей выручки.

— Мужикам нечего правду говорить, как утверждали наши бабушки: меньше знает, крепче спит.

— А мой никогда не интересуется, сколько я выручила на базаре. — Просто спросит у меня, какой был базар и всё.

— А мне приходится скрывать правду, чтоб убедить его, что деньги нужны на продукты и на покупку дров.

— Мы копим деньги, потом в конце августа приезжаем в город на базар, чтобы приодеться самим и дочку к школе приодеть.

Вот так обсуждали они своих мужей и про свои проблемы.

Супруг у Каримы работал в лесном хозяйстве, а после перестройки иногда калымил, постоянной работы не было. Благо сама Карима не осталась без работы. Сколько лет она дежурила на переезде. Оттуда и ушла на пенсию. А перед пенсией им выплачивали несколько окладов, и в итоге за пять месяцев она получила больше ста тысяч рублей. Она давно поговаривала Катерине, что хочет выучиться на права. У булата был мотоцикл «Урал», на нём ездили в горы по ягоды или на рыбалку.

Продолжение следует

Начало можно прочитать здесь: