Найти в Дзене
Арнольд Шуль

noctis rumperis somnium?

Me vocat:“O virginum pulcherimma, soror, coniux, gemma splendidissima. Cito, surgens aperi, dulcissima. Ego sum summi regis filius, primus et novissimus; qui de caelis in has veni tenebras, liberare captivorum animas: passus mortem et multas iniurias.” Mox ego dereliqui lectulum, cucurri ad pessulum: ut dilecto tota domus pateat, et mens mea plenissime videat quern videre maxime desiderat. At ille iam inde transierat; ostium reliquerat. Quid ergo, miserrima, quid facerem? Lacrymando sum secuta iuvenem manus cuius plasmaverunt hominem…. Кто это стучится в мою дверь? Ты бы разрушил мой ночной сон? Он зовет меня:“О прекраснейшая из дев, Сестра, подруга, самоцвет самый блистательный! Быстро! встань! откройся, самая милая! Я сын высочайшего короля, Его первый и младший сын, Кто с небес пришел в это темнота Чтобы освободить души пленников; Я перенес смерть и много ранений”. Я быстро встал со своего дивана., Подбежал к порогу, Чтобы возлюбленному весь дом мог лежать открытым, И моя душа могла

Me vocat:“O virginum pulcherimma,

soror, coniux, gemma splendidissima.

Cito, surgens aperi, dulcissima.

Ego sum summi regis filius,

primus et novissimus;

qui de caelis in has veni tenebras,

liberare captivorum animas:

passus mortem et multas iniurias.”

Mox ego dereliqui lectulum,

cucurri ad pessulum:

ut dilecto tota domus pateat,

et mens mea plenissime videat

quern videre maxime desiderat.

At ille iam inde transierat;

ostium reliquerat.

Quid ergo, miserrima, quid facerem?

Lacrymando sum secuta iuvenem

manus cuius plasmaverunt hominem….

Кто это стучится в мою дверь?

Ты бы разрушил мой ночной сон?

Он зовет меня:“О прекраснейшая из дев,

Сестра, подруга, самоцвет самый блистательный!

Быстро! встань! откройся, самая милая!

Я сын высочайшего короля,

Его первый и младший сын,

Кто с небес пришел в это

темнота

Чтобы освободить души пленников;

Я перенес смерть и много ранений”.

Я быстро встал со своего дивана.,

Подбежал к порогу,

Чтобы возлюбленному весь дом мог

лежать открытым,

И моя душа могла бы в полной мере увидеть

Того, кого она больше всего жаждет увидеть.

Но он так скоро прошел мимо,