Найти в Дзене
Сообщество «Поэзия»

Другими словами. Хуан Рамон Хименес «Платеро и я»: «Вместо пролога» и «Платеро»

Иллюстрация: Ольга Сафонова Вместо пролога Обычно думают, что я написал «Платеро и я» для детей, что это детская книга.
Нет. Издательство «La Lectura», знавшее, что у меня уже будет эта книга, попросило подготовить подборку её самых идиллических страниц для «Молодёжной библиотеки». После этого, мгновенно изменив идею, я написал такой пролог:
Предупреждение для взрослых, которые прочтут эту детскую книгу
Это короткая книга, в которой радость и печаль похожи друг на друга, как уши Платеро, была написана для... Я знаю для кого!.. Для кого пишем мы, поэты-лирики... Сейчас, когда она перешла к детям, уже ничего нельзя ни убавить, ни прибавить. Как хорошо! «Везде, где бы ни были дети, — говорит Новалис, — там наступает золотой век». Этот золотой век, словно эфемерный остров, спускается с неба, проходит по сердцу поэта, и от этого сердцу так хорошо, что сильнейшее желание — никогда не покидать его.
Остров радости свежести и блаженства, золотое время детства, я всегда открываю тебя в моей
Оглавление

Перевод: Ганс Сакс
Редактор:
Анастасия Ладанаускене
Иллюстрация:
Ольга Сафонова

Вместо пролога

Обычно думают, что я написал «Платеро и я» для детей, что это детская книга.

Нет. Издательство «La Lectura», знавшее, что у меня уже будет эта книга, попросило подготовить подборку её самых идиллических страниц для «Молодёжной библиотеки». После этого, мгновенно изменив идею, я написал такой пролог:

Предупреждение для взрослых, которые прочтут эту детскую книгу

Это короткая книга, в которой радость и печаль похожи друг на друга, как уши Платеро, была написана для... Я знаю для кого!.. Для кого пишем мы, поэты-лирики... Сейчас, когда она перешла к детям, уже ничего нельзя ни убавить, ни прибавить. Как хорошо! «Везде, где бы ни были дети, — говорит Новалис, — там наступает золотой век». Этот золотой век, словно эфемерный остров, спускается с неба, проходит по сердцу поэта, и от этого сердцу так хорошо, что сильнейшее желание — никогда не покидать его.

Остров радости свежести и блаженства, золотое время детства, я всегда открываю тебя в моей жизни, в этом море боли, и твой бриз нашёптывает мне свои стихи, высокие и иногда бессмысленные, как трель жаворонка на рассвете, при ещё белом солнце!

Я никогда не писал и не буду ничего писать для детей, потому как уверен, что мальчик может прочитать ту же книгу, что и мужчина, за определёнными исключениями, которые может придумать каждый. Такие же исключения бывают для мужчин и женщин, etc.

I

Платеро

Платеро — маленький, пушистый и мягкий; такой мягкий снаружи, я бы сказал, полностью хлопковый, будто и без костей. Только гагатовые зеркала его глаз тверды, как чёрные стеклянные жуки.

Я оставляю его непривязанным, и он отправляется на луг и неспешно ласкает своей мордашкой, едва-едва касаясь, розовые, небесно-синие и жёлтые цветочки резеды... Нежно зову его: «Платеро?» — и он мчится ко мне весёлой рысью, и кажется, что он смеётся, в неведении, как идеальны звуки его голоса...

Он ест то, что я ему даю. Ему нравятся оранжевые апельсины, мускатные виноградинки, будто целиком из янтаря; коричневый инжир с кристальной капелькой мёда внутри...

Он нежный и ласковый, как мальчик или девочка... Но внутри он силён и сух, будто каменный. Когда я прохожу с ним в воскресенье по окраинным улочкам деревни, степенные крестьяне в чистых одеждах пристально смотрят на него:

— А в нём сталь.

В нём есть сталь. Сталь и серебро луны одновременно.

Продолжение

***

Будем рады видеть вас в числе наших подписчиков)
Успехов! И вдохновения творить!

#платеро и я #ганс сакс #искусство #миниатюры #другими словами #литература #иллюстрации #переводы