У эскимосов почти 100 слов для обозначения снега, у финнов - чуть ли не больше видов оленей - ожидаемо и плюс-минус понятно. Но для чего понадобилось избалованным солнцем грузинам по-разному называть дождь? Давно в Питере дождь? С 1703 года С этой и другими вариациями на тему: "Как провел в Питере лето?" - "Да я в тот день работал", не поспоришь. За годы, проведенные в стольном граде Петра, я научилась носить зонт как паспорт, обматывать камеру пищевой пленкой, а в иные дни и вовсе не высовываться наружу. По статистике в декабре солнце радует горожан своим вниманием в течение двух часов. И это не подряд, а мелкими порциями на протяжении месяца. Питер - это про дождь, но сколько слов в великом могучем я могу вспомнить? Ливень, морось, ну и дальше с эпитетами - ледяной, грибной, сплошной, слепой, косой, затяжной.. И почти иссякла. Оттенки грузинского дождя Дождь по-грузински просто წვიმა, прибавляй прилагательные разные и получай ძლიერი წვიმა (сильный дождь), например. Но не тут-то бы