затем отправил их кости в Афины под конвоем собственного сына Александра. Он сохранил некоторые из ее более отдаленных
владений, но оставил ее Аттику и даже расширил ее, добавив небольшой город на границе Беотии, который
долгое время была яблоком раздора между Афинами и Фивами.
Вскоре после битвы при Херонеи Филипп попросил греческие государства прислать представителей в
конгресс состоится в Коринфе. Сначала образовался своего рода союз государств во главе с Македонией. потом
Филипп изложил совету настоящую цель собрания. Это было просить их помощи в экспедиции, которая
имел не меньшую цель, чем завоевание Персии.
Филипп был проницательным человеком. Он показал греческим штатам, что он их хозяин, но прежде, чем они успели
пытаясь поднять восстание или даже осознать их падение, он просил их помощи в экспедиции, которая должна была дополнить
его слава, конечно, но которая также отомстила бы за то, что они пострадали от вторжения Ксеркса. Из
Конечно, они вряд ли могли отказаться от того, что хотел спросить их победитель, но это была очень заманчивая экспедиция.
Богатства Азии были в пределах их досягаемости. Им оставалось только
следуйте за человеком, который показал себя способным быть мудрым и успешным лидером. Предложение богатства и
триумфа и мести было достаточно, чтобы ослепить любой народ. И это не было дальновидным, невозможным планом; отступление
Десяти тысяч человек показал, каким немощным существом превратилась неуклюжая, разросшаяся империя Персии. Они
забыли, что они потеряли свою независимость, что они были побежденным народом; они забыли все, кроме
экспедиция в Азию. Вся Греция начала готовиться. Были построены корабли, хранились припасы, вооружение и двигатели.
войны были подготовлены. Часть войск уже началась, когда Филипп предложил греческим государствам прислать
представители на свадьбу дочери. Празднование шло полным ходом. Был великолепный