для них. Там, где была возможность, он посылал людей вырезать на скалах надписи, которые читали люди.
ионийцы в армии Ксеркса. «Люди Ионии, - сказали они, - переходите на нашу сторону, если возможно; если вы не можете сделать
это, мы молим, чтобы вы держались в стороне от состязания или, по крайней мере, сражались в обратном направлении ». Фемистокл подумал, что даже
если бы ионийцы не увидели этих надписей, их наверняка прочитали бы некоторые из персов, и это
Ксеркс не решился использовать ионийскую помощь в морских боях. Затем греческий флот обогнул Суниум, южную точку Аттики, и встал на якорь между Афинами и островом Саламин.
[Картинка: img_71]
ГРЕЧЕСКАЯ ПИСЬМО НА КАМНЕ.
Персы нацелились на Афины, но немного западнее их пути лежали Дельфы и
храм Аполлона, изрядно переполненный сокровищами. Они не могли пройти мимо этого; поэтому часть армии покинула
побережья и повернули на запад. Дельфийцы были в отчаянии. «О Аполлон, - молились они, - скажи нам, мы умоляем.
Что нам делать с твоими святыми сокровищами? Закопаем их в землю или унесем в какую-нибудь
другая страна? »« Не бойся, - был ответ, - Аполлону не нужна помощь, чтобы защитить свою собственную ».
Дельфийцы ушли из города с женщинами и детьми. Те, кто остался, сообщили, что
Священные доспехи Аполлона были перенесены, но ничьей рукой, из внутреннего святилища и положены перед храмом.
Как бы то ни было, определенно была ужасная гроза. С горы Парнас раскололись две огромные скалы
и покатились на персидское войско, и под их тяжестью многие были сокрушены. Неудивительно, что
варвары в ужасе бежали от этого и от сопротивления даже нескольких дельфийцев, или от того, что в своей тревоге они
рассказывал чудесные истории о том, что с ними случилось. «Те, с кем мы сражались, не были смертными», - заявили они;
«они были вооруженными воинами ростом выше человеческого, которые напали на нас и убили некоторых из нас».