Найти тему

Наш викарий все еще проповедует, что Питер и Поул Наложил длинное размашистое проклятие на красивую коричневую чашу

Наш викарий все еще проповедует, что Питер и Поул

Наложил длинное размашистое проклятие на красивую коричневую чашу,

Что в веселом блэк-джеке есть гнев и отчаяние,

И семь смертных грехов в кувшине с мешком;

И все же ура, Барнаби! долой свой ликер,

Выпейте до дна, и фигу викарию!

Наш викарий называет это проклятием - пить

Спелая румяная роса на милых женских губах,

Говорит, что Вельзевул так хитро прячется в ее платке,

И Аполлион стреляет дротиками из ее веселого черного глаза;

И все же ура, Джек! поцелуй Джиллиан быстрее,

Пока она не расцветет, как роза, и не станет фигой для викария!

Так проповедует наш викарий, — а почему бы и нет?

Ибо плата за его лечение - это планка и горшок;

И это право его кабинета, бедных непрофессионалов, шататься

Которые посягают на владения нашей доброй Матери-Церкви.

И все же ура, хулиганы! долой свой ликер,

Милая Марджори - это слово и фига для викария!

Вызов надзирателя, услышанный снаружи,

Остался на середине веселого крика.

Солдат к порталу подошел, —

"Вот старый Бертрам, господа, из Гента;

И — бейте в юбилейный барабан! —

С ним пришли горничная и менестрель.'

Бертрам, фламандец, седой и покрытый шрамами,

Входил теперь во Двор Стражи,

С ним арфист, и, в клетчатой

Все приглушенно близко, горная дева,

Кто отступил назад, чтобы "окинуть взглядом

О свободной сцене и шумной команде.

"Какие новости?" — взревели они: - "Я знаю только, что

с полудня до вечера мы сражались с врагом,

Такой же дикий и неукротимый

Как грубые горы, где они обитают;

С обеих сторон потеряно много крови, и

ни одна из них не может похвастаться большим успехом.' —

"Но откуда твои пленники, друг? такая испорченность

Как и их потребности должны вознаграждать твой труд.

Ты стареешь, и войны становятся все острее;

Теперь у тебя есть хористка и арфа!

Заведи себе обезьяну и тащись по земле,

Лидер группы жонглеров