Найти тему

Когда они поднимались по каменистой тропе, напрягшись, Внезапно его конь, вожак, натянул поводья

Когда они поднимались по каменистой тропе, напрягшись,

Внезапно его конь, вожак, натянул поводья;

Подав сигнал своему оруженосцу, он бросил,

Который мгновенно вскочил в стремя:

"Видишь ли ты, Де Во, вон того лесника, серого,

Кто в сторону города держит скалистый путь,

Высокого роста и бедного телосложения?

Отмечай свой твердый, но активный шаг,

С помощью которого он взбирается на склон горы?

Знаешь ли ты, откуда он пришел или от кого?"

"Нет, честное слово; — дородный жених

Ему кажется, кто в поле или погоню

Свита барона благородно украсила бы...

- Вон, вон, Де Во! может ли страх питать,

А ревность - не более острый глаз?

Издалека, прежде чем к холму он приблизился,

Эту величественную фигуру и походку я знал;

Подобной формы в Шотландии не видно,

Ступает не такой шаг по шотландской зелени.

Это Джеймс Дуглас, клянусь святым Серлем!

Дядя изгнанного графа.

Прочь, прочь, ко двору, чтобы показать

Близкое приближение страшного врага:

Король должен быть настороже;

Дуглас и он должны встретиться подготовленными.'

Затем правая рука повернула своих коней, и прямо

Они выиграли задние ворота Замка.

Дуглас, который преклонил свой путь

Из Кэмбус-кеннетского аббатства Грей,

Сейчас, когда он взбирался на скалистый выступ,