Теперь, в Замковом парке, вытянул
Их клетчатые полосы - радостный разгром.
Там моррики, с колокольчиком на пятке
И клинок в руке, их лабиринты вращаются;
Но, шеф, рядом с окурками стоят
Смелый Робин Гуд и вся его банда, —
Монашеская повязка с посохом и капюшоном,
Старый Скателок с его угрюмым хмурым взглядом,
Дева Мэриан, светлая, как слоновая кость,
Алая, и Мутч, и Маленький Джон;
Их горны бросают вызов всему, что будет,
В стрельбе из лука, чтобы доказать свое мастерство.
Дуглас согнул могучий лук, —
Его первый ствол сосредоточился в белом,
И когда в свою очередь он выстрелил снова,
Его второй расколол первый надвое.
Из руки короля должен Дуглас взять
Серебряный дротик, кол лучников;
Он с нежностью наблюдал за происходящим слезящимися глазами,
Какой-нибудь ответный взгляд сочувствия, —
Ни одна добрая эмоция не отозвалась!
Безразличный к лучнику уайту,
монарх дал стрелу яркой.
А теперь очистите кольцо! ибо, из рук в руки,
Мужественные борцы занимают свою позицию.
Двое из остальных поднялись выше,
И гордый потребовал более сильных врагов, —
И не звал напрасно, потому что пришел Дуглас. —
На всю жизнь Хью из Ларберта хромой;
Едва ли лучше, чем у Джона из Аллоа,
Которого бесчувственный дом его товарищей обнажил.