Приветствую всех любителей изящной словесности!
Сегодня мы будем знакомиться со словами из знаменитого словаря В.И. Даля - "Толкового словаря живого великорусского языка".
При всей симпатии к "простонародному" языку и его областным диалектам, Даль всё же выбирает из народной речи преимущественно то, что проходит через язык широких слоёв городского населения ("средний класс"), или что становится непосредственно понятным в аспекте буржуазного языкового сознания. "Говор черни перенимать никогда почти не станем".
"Чуткое ухо", по словам Даля, должно предохранить "гражданина" от "порчи литературного языка" непонятными местными, областными выражениями, "от всякой разладицы с духом звучного родного языка" - например, от выражения "играть песню" вместо "петь" (тульское); от слова "конфетчик" вм. "лавочник" (оренбургское); "бажоный" - вместо "милый"; от новгородского "блицы" вм. "грибы" и других диалектизмов.
Но то же "русское ухо и русское чувство", думает Даль, помогут преобразователю общенародной речи открыть в "недрах" простонародного языка "множество превосходных, незаменяемых выражений, которые должны быть приняты в книжный язык наш, например:
- тенетник - паутина, праздно летающая осенью по лесам и в поле;
- опока - пушистый иней на деревьях;
- переве́сло - ручка, или дужка на ведре или корзине;
- побудка - вместо инстинкт.
«Чем писать или говорить: "я попал из ружья слишком высоко" "слишком низко" - нам позволят, надеюсь, сказать просто: "я обвысил", "я обнизил", а каким словом вы замените, напр., простонародное слово "осунуться" (ступив неосторожно на сыпучую почву по окраине яра, обрушиться на него вместе с осыпавшеюся землёю")? »
Но, отстаивая литературные достоинства простонародных, чистых русских слов, Даль восстаёт против «речений, умничаньем искажённых и столь удачно прозваны галантерейными (эпитет "галантерейный" применительно к вульгаризмам купеческой и мещанской речи, к некоторым выражениям "дамского языка. А также против выражений полукупчиков, сидельцев, разночинцев и лакеев, как например, "партрет", "киятер", "полухматер" и прочие.
Среди принципов, принятых Далем в руководство при составлении им своего словаря, на первом месте должно указать - «принцип замещения варваризмов русскими национальными соответствиями разной стилистической окраски» (В.В. Виноградов).
Академик Я.К. Грот отмечал отсутствие в словаре Даля некоторых слов, которые употреблялись в литературном языке 60-х годов, то есть когда словарь вышел первым изданием (1863 - 1866). Между ними есть слово "деловитый".
Среди других слов, также у Даля отсутствующих, кн. Вяземский называет слово "красивость" (совершенно русского склада), а Грот: "закорузлый" или "заскорузлый" (у Даля только глагол "заскорузнуть"); "миллиард (Грот замечает, что до конца XIX в. это слово не было занесено ни в один словарь); и "миросозерцание" и "мировоззрение" ; "общедоступный"; "озаглавить"; "пиджак"; "чек" (в русской газетно-журнальной литературе и беллетристике все эти слова в то время получили уже "права гражданства").
Делитесь в комментариях своими результатами! И впечатлениями от богатства русского языка прошедшей эпохи!