Найти тему
Путешествия, туризм, наука

10 ярких польских слов, через которые легко понять культуру и менталитет Польши

История каждой страны прямо влияет на формирование ее языка. Различные события и изменения в жизни граждан влекут изменение смысла слов, появление диалектов или возникновение совершенно новых слов, не имеющих аналогов в языках других стран. Такие процессы не обошли и польский язык, который богат множеством интересных слов и их сочетаний.

Jakoś to będzie

-2

Значений этой фразы очень много, но все они имеют два практически схожих значения – «будь что будет» / «как-нибудь само получится» или же «вопреки всему сделаем это». Это словосочетание, по словам самих поляков, четко описывает их национальный характер: они любят рисковать и предпочитают спонтанные действия тщательно выверенному плану.

Bar mleczny

-3

«Молочный бар» для поляков – недорогая столовая, где подают традиционную польскую кухню. История появления этой идиомы связана с социалистической пропагандой пользы молока во времена, когда мясо считалось дефицитным продуктом. А слово bar с польского переводится как бистро или кафе с дешевой едой, где и подавались в основном каши на молоке и блюда из круп. Прибавив одно к другому, поляки получили интересную фразу, непонятную для жителей других славянских стран.

Kabaret

-4

Слово Kabaret означает небольших размеров ресторан со сценой, на которой представлена культурная программа. История кабаре началась во Франции в конце XIX века, позже идея открыть подобные заведения перекочевала и в Польшу, где и само слово, и его воплощение обрели высочайшую популярность среди жителей. Сейчас же кабаре все еще продолжают радовать посетителей своими программами, хоть и не в таком масштабе, как сто лет назад.

Żal

-5

Схожее по звучанию и смыслу с русским словом «жаль» польское имеет более широкий спектр чувств и эмоций, которые можно выразить, произнеся это слово. Произнеся Żal, поляк может иметь в виду и обиду, и сожаление, и печаль, и разочарование.

Kurwa

-6

Знаменитое польское ругательство дословно означает «женщина легкого поведения». При этом смысл, который поляки закладывают в произношение слова, очень зависит от эмоциональной окраски. Употребляется оно и в случае разочарования — и напротив, если человек чему-то очень обрадовался.

Pan

-7

Популярные в странах Восточной Европы, Польши в частности, слова Pan, Pani и подобные используются в значении некого обращения или местоимения. Слова эти стали частью этикета поляков, а значат они в основном «вы», «господин» и «госпожа», «мужчина или «женщина». Элемент общения настолько закрепился в жизни поляков, что пережил даже борьбу польских коммунистов против употребления слов «пан» и «пани», являющихся, по их мнению, пережитками буржуазного прошлого.

Wigilia

-8

Значение слова вигилия зависит от того, с заглавной буквы оно написано или же со строчной. В первом случае Wigilia – канун Рождества, 24 декабря. Во втором случае слово будет означать в целом канун какого-то важного события.

Solidarność

-9

Слово, означающее «солидарность», идентичное по смыслу с русским, имеет интересную историю, описывающую поляков как единую нацию. Именно оно стало названием профсоюза, члены которого общими усилиями добились прекращения существования коммунистического режима в Польше. Даже сейчас «солидарность» является словом, которое часто используют польские протестующие, недовольные положением некоторых дел в стране.

Załatwić

-10

«Залатвить» имеет множество значений, как с негативной окраской, так и с позитивной: «оформить по знакомству», «урегулировать», «заполучить что-то без особых усилий». Советская история Польши и периодически трудности с получением продуктов и товаров первой необходимости укоренила в жителях страны Załatwić, что тогда означало «добыть что-то, используя связи», что сейчас — в значении «добыть билеты в театр», «договориться в поликлинике пройти без очереди».

Cholera

-11

Еще одно знаменитое польское ругательное слово, произошедшее от названия болезни, имеет крайне много переносных смыслов. Произнеся «холера!», житель Польши может выразить как недовольство сложившейся ситуацией, так и обозвать неприятеля этим же словом. Слово становится частью устойчивых выражений, крылатых фраз, помогая поляку не тратить много времени на подбор нужного слова.

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на мой YouTube канал!

Ставьте ПАЛЕЦ ВВЕРХ и ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на Дзен канал.

Читайте также:

Как Дагестан стал главным туристическим направлением 2021 года

Как вести себя в Турции? Узнайте раньше, чем оплатите all inclusive

10 островов, где до сих пор остались уникальные диалекты

#польша #польский язык #иностранный язык #туризм #путешествие #мир #европа #обучение языку

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц

Польша
5306 интересуются