Найти в Дзене

Итальянский язык. «Везёт тебе!» - как говорят это итальянцы?!

Beato a te! (Фото взято из доступных источников сети интернет)
Beato a te! (Фото взято из доступных источников сети интернет)

Добрый день, дорогие читатели!

🎄🌴Benvenuti al canale! ☀️Здесь ИтАлИяМания!🇮🇹

В преддверии Рождественских и Новогодних праздников будем говорить только об интересных и позитивных высказываниях в итальянском разговорном языке, которые также могут понадобиться в путешествиях туристу или гостю этой прекрасной страны - Италия … 

Согласитесь, что такие выражения, как «Везёт тебе!», «Какая фортуна!» можно сказать, как и комплимент, поэтому итальянцы Вам могут сказать это так:

Che fortuna! - Какая удача! (Фортуна)

«Beato a te!» - «Везёт тебе!»

На русский манер последнее выражение можно перевести именно как: «Везёт тебе!», а дословно на итальянском оно переводится, как «Блаженство тебе!».

Посмотрим откуда произошло это выражение в итальянском языке?

Италия древняя страна, поэтому очень много слов и выражений в итальянский язык пришли из латыни. Это выражение исходит от латинского слова «beatu», что означает блаженство и благодать. Отсюда вышло итальянское слово - beatitudine. А выражение это начали использовать, исходя от контекста «povero io» - «бедный я», а тебе типа везёт! (Фото автора)
Италия древняя страна, поэтому очень много слов и выражений в итальянский язык пришли из латыни. Это выражение исходит от латинского слова «beatu», что означает блаженство и благодать. Отсюда вышло итальянское слово - beatitudine. А выражение это начали использовать, исходя от контекста «povero io» - «бедный я», а тебе типа везёт! (Фото автора)

«Beato a te!» - означает, какой ты везучий, в контексте: «Хотел бы я быть на твоём месте». Здесь в итальянском разговорном есть ещё одно важное выражение: «nei tuoi panni » - «в твоей одёжке».

Именно это считается приятным для собеседника способом высказывания о везении другому человеку. В формальном языке, конечно же, деловые итальянцы скажут: «Che fortuna!» - «Какая удача!», «Come sei fortunato!» - «Какой ты везучий!».

«Sei fortunato!» - «Ты везунчик!» или

«Auguri! Bravo!» - «Поздравляю!Молодец!».

«Beato a te» не используется в формальной лексике, потому что это выражение именного разговорного языка. Итальянцы объясняют это тем, что мы можем не знать, какой путь человек прошёл до этого. Такое выражение могут сказать в случаях, типа «Выкрутился ты». Поэтому используются выражения больше со словом fortuna и felicità - счастье! «Che felicità!» - «Какое счастье!».

«Beati voi, che viene in vacanza in Italia!» - «Везучие, вы, кто поедет в отпуск в Италию!». В разговорной лексике итальянцы шутят, везёт тебе, что ты не женат (типа никто не выносит мозг), везёт тебе, что у тебя нет начальника (ты работаешь сам на себя), везёт тебе, что ты ешь и не поправляешься, что тебе нечем заняться и т.д. (Фото автора)
«Beati voi, che viene in vacanza in Italia!» - «Везучие, вы, кто поедет в отпуск в Италию!». В разговорной лексике итальянцы шутят, везёт тебе, что ты не женат (типа никто не выносит мозг), везёт тебе, что у тебя нет начальника (ты работаешь сам на себя), везёт тебе, что ты ешь и не поправляешься, что тебе нечем заняться и т.д. (Фото автора)

Символами удачи у итальянцев являются кленовый лист (Foglio d’acero), божья коровка (Coccinella), филин (Gufo). С юга Италии, из Неаполя, ещё пришёл красный перец, его называют чаще (Portafortuna - талисман). Поэтому, если Вам кто-то захочет сделать такой подарок в Италии - не отказывайтесь! Смело берите! Это Вам принесёт удачу! Есть ещё традиция в Италии, если они случайно находят такие символы на улице - они их подбирают. 🙃🍀🐞🦉🌶

Итальянцы, которые продают различные сувениры и подарки для туристов, к покупке и просто, чтобы привлечь покупателя, могут сделать такой подарок. А если за него попросят деньги, то это уже не то! Вы можете сами приобрести себе сувенир - ещё лучше и красивее! И можно таким продавцам просто ответить: «Le auguro Buona fortuna! Grazie, ma io preferisco scegliere da solo (-a) una cosa, che mi piace» - «Я Вам желаю удачи! Спасибо, но я предпочитаю сам (сама) выбрать вещь, которая мне нравится!». 😊🤗

Забирайте в копилку эти интересные выражения, теперь Вы знаете, что значит выражение - «Beato a te!». Чтобы не пропустить новые интересные публикации 👍🏻❤️🌅⬇️⬇️⬇️, подписывайтесь на мой канал о традициях и культуре итальянцев, о путешествиях по Италии, обо всём, что может быть интересно и полезно любому Гостю страны, в независимости от того, какой мотив его путешествия - в прекрасную страну Италия!👍🏻 🇮🇹 🧳