«Немецкие археологи, работающие в Гватемале, частично расшифровали письмена, выгравированные на древней стеле возрастом около 2000 лет. Ученые пришли к выводу, что в их руки попали образцы самой ранней письменности цивилизации майя.Как сообщает Archaeology News Network, артефакт был обнаружен еще в сентябре 2018 года в джунглях Гватемалы при обследовании в археологическом парке Такалик-Абадж в муниципалитете Эль-Асинталь, примерно в 125 км к юго-западу от столицы страны. Этот памятник получил условное обозначение "Стела 87".
"Огромная важность "Стелы 87" заключается в том, что она является самым ранним примером появления и развития письменности в Мезоамерике, – говорит соавтор исследования Николай Грубее. – Вероятно, Такалик Абадж был местом экспериментов с письменностью майя". Расшифровать этот текст дословно и полностью ученым пока не удалось. Письменность майя во многом остается загадкой для экспертов. В прошлом веке вообще считалось, что у этого народа письменности не было.Однако даже частичный перевод помог установить, что стела содержит текст с именем правителя и различными названиями. Возможно, речь идет об описании военных кампаний, успешно проведенных вождем, что было характерно для культуры майя. Уточненная датировка показала, что стела была создана около 100 года до н.э., то есть в конце доклассического периода (400 г. до н.э. - 200 г. н.э.). Она была вырезана из одного валуна. Такалик-Абадж – это город, который изначально был заселен ольмеками. Когда они исчезли, майя продолжали развивать их культуру. Археолог из Гватемалы Криста Шибер, технический координатор парка, называет Такалик-Абадж "лабораторией". Возможно, майя действительно проводили в ней свои "эксперименты" по созданию письменности».
Фонетическую расшифровку письменности продолжил в 1930-е годы Бенджамин Уорф, дав правильное чтение ряда знаков. В конце 1940-х годов комплексным изучением письма майя на основе труда де Ланды занялся Юрий Кнорозов, который на материале кодексов смог успешно решить задачу чтения. В 1963 году он опубликовал свою книгу — «Письменность индейцев майя» — и в 1975 году опубликовал перевод сохранившихся кодексов майя. Параллельно с Кнорозовым в США в 1950-е годы Генрих Берлин и Татьяна Проскурякова применили к эпиграфическим памятникам майя структурный метод и доказали наличие в текстах исторических и генеалогических сведений. В 1970-х годах метод Кнорозова восторжествовал и на Западе. Начиная с 1980-х годов, исследователи США начали чтение и реконструкцию исторических сведений, содержащихся в стелах и надписях во дворцах и храмах древних городов, к концу 1990-х годов такие исследовательские программы действовали также в Мексике, Гватемале, России. В 1999 году в Мексике был опубликован каталог иероглифов Кнорозова. В общих чертах письменность майя дешифрована и позволяет читать примерно 90 % имеющихся текстов. Вместе с тем окончательная расшифровка текстов майя далека от завершения. Хотя все современные специалисты признают письмо майя имеющим морфемно-силлабический характер, при прочтении конкретных знаков нет единодушия. Отсутствует и сводный словарь иероглифического языка, неизвестно значение примерно 25 % письменных знаков; многие исследователи имеют свой собственный взгляд на фонетическое значение того или иного знака, что приводит иногда к значительной разнице в понимании смысла надписей».
Во многих моих статьях я стал сомневаться в чтениях Кнорозова, однако накопленного материала пока слишком мало, чтобы его отвергнуть. В связи с этим данное «ольмекское» письмо в качестве прототипа письменности майя меня весьма привлекло. В том же духе, в каком я читал некоторые надписи письменности майя по-русски, я решил прочитать по-русски надписи и этой «письменности ольмеков»
#это интересно #история #старый камешек