Я не верю, что знаю».
«Он покинул подземный мир до того, как вы пришли в него», - сказала Салли. «Вы не подумаете, глядя на него, но когда-то он был едок чернослива среди пролетариата, даже когда вы и я. Миссис Мичер смотрит на него как на сына».
Двое мужчин пожали друг другу руки. Филмор был невысокого роста, но Джеральд Фостер с его худощавым, хорошо сложенным телом, казалось, возвышался над ним. Это был англичанин, мужчина лет двадцати, гладко выбритый, зоркий и приятный на вид. Филлмор, который недавно проходил один из тех курсов краткого обзора ваших собратьев, чтобы лучше приспособиться к своей карьере величия, был весьма впечатлен. Ему казалось, что этот мистер Фостер, как и он сам, был одним из тех, кто добирается туда. Если вы сами такой добрый, вы научитесь узнавать других. Это своего рода подарок.
Было несколько мгновений бессвязного разговора, вроде того, что обычно следует за представлением, а затем Филлмор, ни в коем случае не огорченный предоставленным шансом, воспользовался прибытием этого новоприбывшего, чтобы удалиться. Он не получил удовольствия от разговора с Салли, и казалось, что продолжение разговора ему понравится еще меньше. Он был рад, что мистер Фостер оказался рядом именно в этот момент. Кратко извинившись, он поспешил вниз по улице.
Салли постояла минуту, наблюдая за ним, пока он не исчез за углом. У нее было легкое сожаление по поводу того, что теперь было слишком поздно, она подумает о гораздо большем количестве хороших вещей, которые она могла бы сказать ему. И для нее стало очевидно, что Филмору сейчас мало что говорят ему подобные вещи. Затем она выбросила его из головы и, повернувшись к Джеральду Фостеру, взяла его за руку.
«Ну, Джерри, дорогой», - сказала она. «Как жаль, что ты не смог прийти на вечеринку. Расскажи мне все обо всем».
3