"Дай мне веревку", - задыхаясь, крикнул он. "Я в порядке — не хочу держаться
за лодку — она слишком сильно качается — веревка жесткая, как проволока — я ее
перерезаю".
Пять раз отважный Морской разведчик возвращался в атаку. Куски потертой травяной
веревки, дрейфующие рядом, свидетельствовали о прогрессе в его трудах. Наконец он
вынырнул на поверхность с коротким куском веревки в одной руке и ножом в
другой.
"Все чисто!" - объявил он, измученный и торжествующий. "Дай мне руку,
Десмонд".
У него не осталось сил, чтобы вскарабкаться на борт, но руки охотно подхватили его.
его и вытащил на палубу под аккомпанемент восторженных возгласов экипажа "
Оливетти".
"Отважный парень, вот это да!" - воскликнул мистер Армитидж.
"Да", - с гордостью признал мистер Грэм. "Есть одна вещь, в которой морские скауты
Саутенда могут дать очки милфордским ребятам, и я знаю, что вы
не будете обижаться на них за это".