"Дай мне веревку", - задыхаясь, крикнул он. "Я в порядке — не хочу держаться за лодку — она слишком сильно качается — веревка жесткая, как проволока — я ее перерезаю". Пять раз отважный Морской разведчик возвращался в атаку. Куски потертой травяной веревки, дрейфующие рядом, свидетельствовали о прогрессе в его трудах. Наконец он вынырнул на поверхность с коротким куском веревки в одной руке и ножом в другой. "Все чисто!" - объявил он, измученный и торжествующий. "Дай мне руку, Десмонд". У него не осталось сил, чтобы вскарабкаться на борт, но руки охотно подхватили его. его и вытащил на палубу под аккомпанемент восторженных возгласов экипажа " Оливетти". "Отважный парень, вот это да!" - воскликнул мистер Армитидж. "Да", - с гордостью признал мистер Грэм. "Есть одна вещь, в которой морские скауты Саутенда могут дать очки милфордским ребятам, и я знаю, что вы не будете обижаться на них за это".