"На самом деле все очень просто", - последовал ответ. "Здесь — от Херста до Вуттона
второй прилив примерно через два часа после первого, в Саутгемптонской воде
двойной прилив примерно с тем же интервалом. Так вот, в Портсмуте в день бывает только два
прилива, но прилив длится семь с половиной часов, а
отлив - всего пять с половиной часов. Опять же, в Пуле наблюдаются двойные приливы, и
примерно первое половодье наступает через четыре часа после отлива, а второе
половодье - через четыре часа после первого. Это интересная работа по изучению приливов и отливов. Мои парни
ужасно увлечены этим. Только на днях я читал им статью в журнале
. В нем описывался человек, садящийся на яхту в Плимуте. Луна была в
полном разгаре, стояла высокая вода, а время было двенадцать часов. Молодой Вудли резко остановил
меня. "Этого не может быть, сэр", - заявил он. В то время я не придал этому значения, но мальчик был прав.
Прилив, полный и переменчивый, где-нибудь между Ящерицей
и Портлендским биллом, происходит между пятью часами и шестью тридцатью; к востоку от
Портленда это между десятью и двенадцатью часами, прямо до Маргейта. Так
высокая вода в Плимуте в указанное время и при полной луне
физически невозможна. Теперь мы почти у въезда в Кейхейвен. Это
довольно сложный канал, но мои ребята это знают. Мне не нужно ни о чем беспокоиться.
Во всех смыслах я пассажир."
Морские разведчики Саутенда наблюдали за маневрами Вудли с
плохо скрываемым удивлением. "Оливетт", по-видимому, направлялся к крутому галечному
пляжу. В левой части пляжа находился порт с отдельно стоящим маяком, который,
как им сказали, был замком Херст, одним из мест, где находился король Карл I
заключенный. Почти в центре берега находилось несколько домов береговой охраны,
прямо к которым, по-видимому, направлялась лодка. К югу от мыса море,
спокойное повсюду, представляло собой широкое пятно бурлящей воды, на которое Флемминг
указал как на Херст-Рейс.