"Хм, допустим, все в порядке", - ответил признанный эксперт по судовым двигателям. "Жаль,
что у нее нет двигателя, хотя. Это экономит ужасно много сигарет, если нет ветра.
Где она?"
"В Буде".
"Где это?" - спросил я.
"Северное побережье Корнуолла. Мы — то есть мистер Грэм, Финдли, Хейс и
я — едем поездом в Эксетер и пешком через Дартмур в Буд. Это
будет неплохой спорт, а?"
"Скорее", - согласился Вудли. "Хотя я не знаю насчет пешего туризма.
Никогда особо не увлекался бродяжничеством — гораздо больше предпочитал быть на плаву. Мы спускаемся вниз
в Плимут, чтобы отбуксировать шлюпку для друга мистера Армитажа."
"Не дешевле ли было бы отправить такую маленькую лодку по железной дороге?" - спросил Десмонд.
"Я не знаю об этом", - ответил Вудли. "Видите ли, у нас есть столько
парафина, сколько мы хотим. Это парафиновый двигатель, вы знаете; и когда мистер
Мургатройд — это тот джентльмен, который подарил нам "Оливетт
", — передал лодку, он договорился, чтобы у нас не было парафина, так что нам нужно только купить
бензин для запуска и масло для смазки. И забрать эту шлюпку означает
иду куда-то с определенной целью. Мы бы в любом случае отправились в круиз, так что теперь мы
собираемся сделать хороший поворот. Вы когда-нибудь бывали на Западном побережье?"
Десмонд покачал головой.