"Хм, допустим, все в порядке", - ответил признанный эксперт по судовым двигателям. "Жаль, что у нее нет двигателя, хотя. Это экономит ужасно много сигарет, если нет ветра. Где она?" "В Буде". "Где это?" - спросил я. "Северное побережье Корнуолла. Мы — то есть мистер Грэм, Финдли, Хейс и я — едем поездом в Эксетер и пешком через Дартмур в Буд. Это будет неплохой спорт, а?" "Скорее", - согласился Вудли. "Хотя я не знаю насчет пешего туризма. Никогда особо не увлекался бродяжничеством — гораздо больше предпочитал быть на плаву. Мы спускаемся вниз в Плимут, чтобы отбуксировать шлюпку для друга мистера Армитажа." "Не дешевле ли было бы отправить такую маленькую лодку по железной дороге?" - спросил Десмонд. "Я не знаю об этом", - ответил Вудли. "Видите ли, у нас есть столько парафина, сколько мы хотим. Это парафиновый двигатель, вы знаете; и когда мистер Мургатройд — это тот джентльмен, который подарил нам "Оливетт ", — передал лодку, он договорился, чтобы у нас не было парафина, так что нам
"Хм, допустим, все в порядке", - ответил признанный эксперт по судовым двигателям.
7 декабря 20217 дек 2021
1 мин