На ярмарке non/fiction участники проекта «Заповедник» представили книгу «Чувство острова» и поделились пронзительными человеческими историями о жизни на приграничных территориях
Презентация результатов исследования «Пограничные земли» прошла на Международной ярмарке интеллектуальной литературы non/fiction 2 декабря в формате исследовательского стендапа. Социологи ФОМа поделились не только своими антропологическими открытиями, но и удивительными историями и впечатлениями от экспедиций.
В рамках проекта «Заповедник» социологи исследовали Карельский перешеек и Южный Сахалин – приграничные территории, которые были присоединены к СССР после Второй мировой войны. Как пояснила руководитель проекта Екатерина Кожевина, им хотелось понять, что чувствовали люди – и те, кто был вынужден покинуть землю, на которой родился, и те, кто приехал на эти места после того, как коренные жители уехали соответственно в Финляндию и Японию. Оказалось, что и те и другие испытывали схожие чувства – ощущали себя лишенными корней временщиками, пытавшимися обосноваться на новой земле.
Исследованиям предшествовал любопытный случай. Екатерина Кожевина рассказала, как несколько лет назад, путешествуя по Ленинградской области, заметила в городе Приозерске растерянного мужчину. Он был в странной шляпе, в руках держал черный полиэтиленовый пакет, из которого торчали ветки, и что-то пытался узнать на английском языке у местных жителей, которые его не понимали. Выяснилось, что это финский музыкант, который искал свою гостиницу. Екатерина Кожевина помогла ему и заодно узнала, что он нес саженец черемухи для своей бабушки, живущей в Финляндии. Она родилась неподалеку, в поселке Севастьяново, который до 1948 года носил название Каукола, и попросила внука привезти немного той земли, на которой она выросла, и растение, чтобы посадить его на своем огороде.
Когда во время Великой Отечественной войны советская армия заняла Карельский перешеек, финнов эвакуировали в Финляндию. На сборы отводились сутки, люди пытались унести весь свой скарб, часть провизии. Их дома позже заняли советские переселенцы, потерявшие собственное жилье из-за войны. В начале 1990-х, когда открылись границы, автобусы из Финляндии потянулись в Карелию – финны приезжали посмотреть на малую родину и навестить свои бывшие дома. Новые и старые хозяева знакомились, и часто эти международные встречи перерастали в теплую дружбу. По словам социологов, местные шутят, что у каждого жителя Карелии, который живет в старом доме, есть свой финн.
Исследователи рассказали историю финского старика Пекки Паакканена, с которым познакомились во время экспедиции в Карелию. Он показал им старый дом, в котором родился, а затем пригласил в свою усадьбу в Финляндии, которую собственными руками построил в 1950-х. На доме возвышался флюгер, на котором был указан год основания поместья – 1680-й – в точности как на доме в Карелии. Для Пекки Паакканена было важно, что он оказался на новой земле не без рода и племени, что у его семьи есть история. Социологи также рассказали, что в Финляндии есть много сообществ бывших жителей карельских городов: люди стремятся поддерживать отношения друг с другом.
На Сахалине ситуация была другой. Сотни тысяч японцев оказались запертыми на острове и, прежде чем в 1946 году их репатриировали в Японию, они полтора года жили с советскими людьми буквально под одной крышей. Исследователи рассказали, как японцы вливались в социалистическое строительство. Девушки ходили на Первомай с веточками сакуры, а шахтеры требовали вернуть бордель – в Японии подобные заведения были разрешены, а при смене власти их закрыли. Для японских тружеников сделали исключение.
По словам социологов, на Южном Сахалине не осталось старых японских домов. В них в каждой комнате было по печке, новые жильцы не справлялись с ними, и все дома выгорели. Переселенцы по большому счету не сумели распорядиться тем наследством, которое досталось им после войны, и жили довольно бедно. Как отметили социологи, при такой удаленности каждый гвоздь – золотой, а если какая-то бабушка покупала алюминиевый таз – это было большим достижением.
В 1990-е японцы стали приезжать на остров, в основном чтобы посещать кладбища. Однако исследователи рассказали, что на Сахалине они познакомились с музыкантом с Хоккайдо Мианиси Ютака, который в те годы приехал на остров чисто из любопытства. Во время поездки он познакомился с советскими женщинами, которые ухаживали за могилами японских солдат, и так проникся этим, что отказался от славы на родине и переехал на Сахалин. Мианиси Ютака открыл ресторан, стал местной знаменитостью, а в кризисные 1990-е годы обеспечивал местную милицию наручниками, которые привозил из Японии.
В ходе исследования «Пограничные земли» социологи «Заповедника» собрали множество удивительных историй. Во время экспедиции в Карелию они сняли фильм «Мой дом – твой дом», а после поездки на Сахалин написали книгу «Чувство острова», сборник биографических историй местных жителей. Авторы книги с сожалением признались, что в их исследовании не хватает еще одной пограничной территории – Калининградской области, поехать туда им помешала пандемия. Но не теряют надежды, что в обозримом будущем такая экспедиция состоится.
Запись презентации можно посмотреть на канале ФОМа в YouTube.
#книги #антропология #сахалин #карелия #социология