В комментариях к одной из моих публикаций началась дискуссия: нужно ли учить фразы на языке страны, в которую отправляетесь. Решила высказать своё мнение. Вызубрить фразы можно, но сможете ли вы произнести их так, чтобы вас поняли. И поймёте ли, что вам ответили. Для того чтобы понять носителя языка, его диалект, принятые сокращения слов и общепринятые фразы, нужно язык учить. Я сталкивалась во Франции с тем, что даже на границе с Германией, в Страсбурге, продавцы в магазинах не понимают немецкой речи, по-английски тоже не говорят. В этом случае приходилось пользоваться языком жестов. Иногда попадались немцы, говорившие по-французски, они помогали в этой ситуации. Наше школьное образование позволяет нам перевести текст, сказать что-то самому, но, чаще всего, на слух иностранную речь мы не воспринимаем. Здесь нужна хорошая практика. Наиболее распространённым является английский язык, поэтому лучше сконцентрироваться на нём. В этом случае не нужно пытаться строить сложные конструкции, а
Европа и Северная Америка закрыты для россиян, но это не отменяет поездки в другие зарубежные страны. Решаем языковые проблемы
26 февраля 202326 фев 2023
52
1 мин