Есть такое выражение как "английский юмор". В простоте это можно интерпретировать как юмор, смысл которого понятен только людям имеющим чувство юмора. Но на мой взгляд пора вводить и понятие "китайская дипломатия". Здесь так же для понимания истинного смысла сказанного, порой приходится хорошо проанализировать сказанное. По этой причине мирный план Китая из 12 пунктов, не надо просто читать, как дурацкую резолюцию ООН. Он в реальности наполнен таким внутренним контекстом, что мне даже обидно за США и Запад, которые фактически получили пощечину. Самый первый пункт в котором Китай вроде как за незыблемость международного права и Устава ООН, может создать иллюзию осуждения действий России. Но это для убогих. На самом деле я давно не видел более хитрой и классной трактовки. Понятно, что Китай имеющий проблемный Тайвань не может сказать иначе. Но концовка пункта, просто песня: Следует поощрять равное и единообразное применение международного права, в то время как двойные стандарты должны бы