Трактат «Изречения об управлении домашним хозяйством» Чжу Болу (1627-1698) относится к жанру конфуцианской дидактической литературы цзя сюнь («семейные наставления») и представляет собой сборник практических предписаний, которым должен следовать глава семьи, заботящийся о своем моральном облике. В рекомендациях содержатся ответы на вопросы, связанные с различными аспектами повседневной жизни - как правильно воспитывать детей, выстраивать отношения с родственниками, распоряжаться финансами и т.д.
Издательство Вэйсинь мэйшу шэ, Шанхай, Китай. Кон. XIX - нач. XX вв. Бумага китайская, литография. А.гр.-1385, А.гр-1386, А. гр.-1387, А.гр-1388
Перевод выполнен Екатериной Соловцовой — сотрудник отдела графики ГМИИ им. А.С. Пушкина. Трактат можно увидеть на нашей выставке «Всеобщий язык».
• Утром вставай сразу, как начнет светать; полей водой и подмети зал и двор, чтобы внутри и снаружи царила чистота. Когда стемнеет, отправляйся отдыхать [от дневных забот]. Закрой двери на засов и самолично проверь их.
• Помни, что каждая чашка каши или риса достается нелегко. Всегда вспоминай о том, как трудно раздобыть материалы для изготовления даже небольшого отреза шелковой нити или кусочка пряжи.
• Чини дом до того, как пойдет дождь; не жди, когда проснется жажда, чтобы выкопать колодец. (未雨绸缪 wèi yǔ chóumóu - чэнъюй, значение: готовиться заранее, принимать меры заблаговременно.)
• Будь умерен в том, что касается удовлетворения собственных потребностей; на устроенном тобою пиру гости не должны за приятным времяпрепровождением забывать о возвращении домой. Простая и чистая утварь, сделанная из глины, лучше, чем утварь из золота или нефрита. Еда и питье должны быть простыми, но отобранными тщательно; хорошо приготовленные овощи c огорода лучше, чем изысканные блюда. Не строй дома, сверкающего великолепием, не пытайся правдами и неправдами заполучить хороший земельный участок.
• Женщины, чьи занятия недостойны (三姑六婆sāngūliùpó – досл. три монахини, шесть старух; матушки и бабки; женщины, занимающиеся незаконными и недостойными делами (буддийские и даосские монахини, гадалки; сводницы, свахи, колдуньи, содержательницы притонов, знахарки и повивальные бабки), служат посредницами в блудных и воровских делах. Красивая служанка и очаровательная наложница не благо для женской половины дома. ( Т.е. не благо для семейной жизни. ). Не нанимай привлекательных юных слуг мужского пола. Жены и наложницы не должны излишне наряжаться.
• Хоть предки и далеки от нас, почитать их нужно искренне. Хоть потомки и могут быть глупы, читать канонические книги они обязаны.
• Веди простой образ жизни; обучая детей, используй правильные и честные методы. Не желай обретения нежданного богатства. Не пей сверх меры. Не обманывай торговца, несущего товар на плечах.
• Встречая родственников или соседей, находящихся в нужде, проявляй сострадание и оказывай им помощь. Если богатство было приобретено нечестным путем, разумно ожидать, что наслаждаться им долго не получится. Нарушение норм взаимоотношений (Основы (нормы) морали, моральные устои. Имеются в виду т.н. «пять отношений» (五伦), согласно конфуцианскому канону регулирующие поведение человека в семье и обществе. Это отношения между правителем и сановником, отцом и сыном, мужем и женой, старшими и младшими братьями и друзьями.) между людьми приводит к гибели. Братья, дяди и племянники с большим достатком должны делить его с теми средь них, у кого достаток меньше. В отношениях между старшими и младшими членами семьи правила приличия должны строго соблюдаться, речи должны быть почтительны.
• Разве может благородный муж, прислушиваясь к женским речам, идти против своей родни? Сыну не подобает ценить богатство, пренебрегая родителями. Выдавая дочь замуж, выбирай хорошего зятя и не требуй щедрых даров. Выбирая невесту [своему сыну], ищи добродетельную девушку и не расcсчитывай на большое приданое.
• Презрен тот, кто принимает подобострастный вид перед богатыми и знатными людьми. Низок сверх всякой меры тот, кто ведет себя надменно с бедняками. Управляя домашним хозяйством следует избегает судебных тяжб, так как они в конечном итоге приносят несчастье. Общаясь с людьми, не болтай лишнего, длинный язык не доводит до добра. Не пользуйся своим положением, чтобы притеснять вдов и сирот. Не будь жаден до яств и не уничтожай птицу и скот безрассудно. Упрямство и самодовольство ведут ко многим сожалениям. Леность и потакание своим слабостям мешают процветанию семьи.
• Сближаясь с испорченными молодыми людьми, со временем ты окажешься впутан [в их дурные дела]. Проявляй смирение перед старшими и опытным людьми, чтобы в час нужды опереться на них.
• Как можно быть уверенным, что речи, к которым ты прислушался легкомысленно, не являются клеветой? Следует проявить терпение и серьезно подумать. В споре как можно быть уверенным, что неправ противник? Следует еще раз все спокойно обдумать.
• Не думай о благодеяниях, оказанных тобой другим, но никогда не забывай о сделанном тебе добре. В любом деле сохраняй для себя простор для действий (Т.е. оставь себе возможность маневрирования на случай непредвиденной ситуации, оставь себе выход.). Достигнув цели, не иди дальше (Т.е. достигнув цели, будь доволен результатом, не стремись сделать больше, чем планировал.).
• Не завидуй, когда другие отмечают радостные события. Не радуйся чужим несчастьям. Добро, сотворенное напоказ, не есть добро. Воистину велико то зло, что боится огласки. Если, увидев красивую женщину, ты возжелаешь ее, возмездие падет на твоих жен и дочерей. Если ты будешь таить в душе злобу и наносить удары в спину, это принесет беду твоим потомкам.
• Семья, соблюдающая правила, будет счастлива, даже если члены ее живут впроголодь. Заплатив налоги заранее, ты почувствуешь удовлетворение, даже если кошелек твой будет пуст. В учении нужно равняться на мудрецов и святых, а не просто стремиться к получению ученой степени на государственном экзамене. Сердце государственного служащего должно принадлежать императору и стране; как может он искать выгоды для себя и своей семьи?
• Довольствуйся своим местом в жизни и своей судьбой. Поступай согласно требованиям времени и повинуйся Небу.
• Если будешь жить так, то окажешься близок [к идеалу благородного мужа].