Немецкий аналог сказки про колобка называется Der dicke fette Pfannkuchen (дословно: «толстый жирный блин»).
Начало похоже, только вместо бабки и дедки, скребшим по неведомым «сусекам», там три старушки, которые проголодались и решили испечь масляный блин.
Блин предсказуемо спрыгнул со сковородки и убежал в лес. Дальше все по классике: заяц, волк, правда вместо привычного медведя и лисы — коза, конь и кабан, от которых блин тоже убегает. А в конце он встречает трех голодных сирот и решает пожертвовать собой, чтобы спасти детей от голода:
„Da sprang der dicke, fette, schöne, süße, liebe, gute Pfannkuchen den Kindern in den Korb und ließ sich von ihnen ratzeputz aufessen“.
Похожие сюжеты есть во многих странах:
🇨🇿 чешская сказка о Коближке (O Koblížkovi)
🇸🇰 словацкая сказка о Пампушике (O Pampúchovi)
🏴 английская сказка о пряничном человечке (Gingerbread Man)