В небольшой деревне под названием Баруль была ферма. На ней жили разные животные. Козы, парасюшки, курочки, лошадки. Фермер Микай любил своих животных и хорошо ухаживал за ними. Но это была необычная ферма. Еще там жила коровка. Она не была похожа на остальных животных и отличалась тем, что умела говорить. Эту коровку звали Ёна.
По началу Ёна стеснялась своего навыка. Она думала, что на ферме будут смеяться над ней. Ведь животные понимали только слова друг друга. Петухи обычно будили всех раним утром своим “кукареку”! Свинки сонливо хрюкали. А лошадки фыркая, рвались гулять на полянку. Но все изменилось одним зимним утром.
Этим утром выпало много снега. Стало очень холодно и вода на озере замерзла. Вскоре прибежали ребятишки, надели коньки и стали кататься по льду. Для Ёны это был восторг! Она еще никогда не видела детей такими веселыми и радостными. “Вот бы мне так прокатиться” промычала коровка.
“Какие тебе коньки, ты же в них будешь не уклюжая” ответил с удивлением фермер. Он подумал, что ему послышалось. Но посмотрев на Ену, он еще с большим удивлением спросил: “Разве ты умеешь говорить?”. “Да!” – гордо ответила Ёна.
Эта новость, конечно, быстро облетела всю деревню. Нигде в мире еще не было животных, которые умели разговаривать. Другие жители по началу не хотели верить, что корова может говорить. Но Ёна больше не стеснялась своего таланта и мило беседовала с другими людьми. “Как дела Ёна?” кричали дети по дороге в школу. “Очень хорошо”- с улыбкой отвечала она им. “Давай почешу за ухом,” спрашивал её молочник. “С удовольствием” отвечала Ёна.
На ферме дела пошли теперь еще лучше. Каждый хотел увидеть эту особенную коровку своими глазами. Почти все из деревни приходили к фермеру Микаю за продуктами. Он даже взял в помощники своего сына Марка и дочь Лику. Детям нравилось помогать отцу. И конечно они были полны счастья, что у них появился говорящий друг.
Одним днем дети пришли раньше со школы, и пошли проповедовать коровку. Она им показалась грустной. “Что случилось Ёна?” спросили Марк и Лика. “Начинает уже теплеть и скоро лед на озере совсем растает” ответила она. “А я все мечтаю покататься на коньках. Но, к сожалению, для коров не делают коньки” печально посмотрела Ёна. “Не переживай Ёна, мы тебе поможем” сказали дети и пошли к отцу.
“Папа, Папа. Сделай, пожалуйста, для Ёны коньки.” Коньки для коровы?” спросил фермер. Ему не понравилась эта идея. Говорящая корова, да еще и на коньках подумал он. “Это будет совсем не лепо.” Но Папа” воскликнули Марк и Лика, “она не обычная коровка и теперь она наш друг.” Фермер не смог отказать.
Коньки для коровы дело конечно не легкое. Микай купил на базаре кусок кожи. Из него он сшил 2 пары обуви. В сарае он нашел железо. Расплавил его и сделал лезвие. Добыл нитки, связал шнурки, присоединил это все и получил вполне прочные коньки. “Держите дети” c улыбкой сказал фермер. “Надеюсь, я не зря старался”. Марк и Лика сразу же побежали к Ёне. “Пойдем с нами Ёна, у нас для тебя сюрприз”. “Я люблю сюрпризы” ответила она.
Был уже вечер. На озере собрались взрослые и дети. Солнце потихоньку заходило за горизонт. Увидев Ёну все радостно махали ей привет. Пока Ёна в ответ кивала и улыбалась, Марк и Лиза достали коньки. “Смотри, что у нас есть для тебя” сказали они.
Коровка не поверила своим глазам. Блестящие 2 пары красовались перед ней. “Вот это прелесть” от радости крикнула Ёна и надела коньки. Дети хотели ей помочь, но Ёна быстрее них убежала на каток. И хоть она встала на лед в первый раз, казалось, будто она каждый год каталась на нем.
Ничем не хуже остальных Ёна кружилась на льду. Ей нравилось, как ветер танцует вокруг неё. Как быстро можно собирать снежинки мордочкой и сдувать их. Как искриться под ногами замёрзшие голубое озеро. Все с большой теплотой наблюдали за коровкой. Ёна наконец, была счастлива!