Завершающая статья о том, что прячется в фильмах по мотивам поттерианы.
Небольшая, но милая деталь: на кухне коттеджа «Ракушка», где поселились Билл и Флёр, есть баночка, на которой слово «соль» написано по-французски. Казалось бы, ничего удивительного, все мы встречаем что-то похожее в хозяйственных магазинах, но тут надо понимать, что персонажи «Гарри Поттера» – в основном британцы, а британцы в большинстве своём французского языка не выносят. Брак Билла и Флёр был вызовом в том числе и в этом смысле, и баночка с надписью на французском ненавязчиво подчёркивает то, как под одной крышей уживаются две разные национальные традиции:
Ну и, конечно, в «Ракушке» повсюду декор из морских раковин:
Среди сокровищ, подвергнутых заклятию Умножения, есть золотые слитки. Один из них буквально на мгновение «поворачивается» на камеру таким образом, что в кадре мелькает штамп банка Гринготтс:
Стены и колонны в хранилищах этого банка украшены резьбой, напоминающей рисунок отпечатков пальцев. Весьма символическая деталь, если учесть, что Гринготтс – «самое надёжное место в мире после Хогвартса»:
Коридор Хогвартса, примыкающий в Большому залу, называется «Полтегейстский проход»:
Среди множества вещей в Выручай-комнате можно увидеть школьные награды..:
...статую кабана (слово «Хогвартс», кстати, в буквальном переводе с английского означает «свиные бородавки»)..:
...Рамы от волшебных портретов..:
...булаву (откуда и у кого в школе нашлось оружие!?)..:
...стол, уставленный чашками и блюдцами, – эта деталь заставляет вспомнить профессора Трелони, в кабинете которой полным-полно чайной посуды: как известно, горе-прорицательница в своё время тоже заглядывала в Выручай-комнату..:
...русские балалайки (забытые учениками Дурмстранга?)..:
... и пешку из огромных волшебных шахмат, которые поттероманы помнят по первому фильму:
В лодочном сарае Хогвартса на двери шкафчика висит чья-то толстовка – возможно, та самая толстовка с гербом школы, которая мелькает в «Кубке Огня»:
В начале той сцены, где Дамблдор заключает со Снейпом договор о том, что тот убьёт его, когда Драко не справится с заданием Волан-де-Морта, они оба держат руки на книге в металлическом окладе, напоминающей старинное Евангелие. Это может быть символической отсылкой к традиции давать особо важные клятвы, положив руку на Библию:
На столе в кабинете Дамблдора есть удивительный предмет, напоминающий собой трёхэтажный торт из мрамора. Он расписан рисунками на астрономическую тематику, а венчает его позолоченная готическая башенка:
Печку в доме Поттеров украшает чугунная заслонка в виде кошки:
На Западе есть традиция вешать на стену детской комнаты имя её владельца, даже если сам он ещё не умеет читать:
На лацкан пиджака Астории Гринграсс приколота брошь в виде какой-то многоножки:
Спасибо за внимание!
Предлагаю также познакомиться с анализом остальных частей:
«Гарри Поттер и философский камень»
«Гарри Поттер и Тайная комната»
«Гарри Поттер и узник Азкабана»
«Гарри Поттер и Орден Феникса»
«Гарри Поттер и Принц-полукровка»
«Гарри Поттер и Дары Смерти (часть 1)»
СТАВЬТЕ ЛАЙК И ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ, чтобы читать необычные исследования и истории из жизни детского педагога по творчеству, иллюстратора и наблюдателя за миром ребёнка.