Призрак в Доспехах одна из известнейших фантастических франшиз, которая подарила нам Япония. И, конечно же, это популярность не могла пройти мимо Голливуда, который всячески пытается работать с азиатским материалом. Было много разных попыток адаптации, какие-то были неудачными, вроде “Драгон Болл: Эволюция” и “Кайт”, но при этом есть и примеры неожиданно хороших адаптаций, как, например, “Грань будущего”. Сегодня мы попытаемся разобраться: является ли призрак в доспехах 2017 года хорошей адаптацией. Но сначала, давайте взглянем на историю оригинального аниме, чтобы понять, какие метаморфозы произошли с оригинальной мангой Масамунэ Сиро.
Соотношения аниме 95 года и манги
Оригинальная манга Koukaku Kidoutai: The Ghost in the Shell начала издавать в 1989 году и выходила 3 года. Её особенность заключается в том, что Масамунэ Сиро вырисовал мир не с позицией автора манги, а скорее как писатель фантаст, который хочет упомянуть каждую деталь и элемент своего мира. Почти на каждой странице манги есть сноски, в которых автор поясняет тот или иной концепт. Не говоря о том, насколько не типично массивные диалоги, что очень напоминает западный комикс, нежели мангу. Вкупе со всем этим манга представляла собой готовый концепт с множеством сюжетов: от откровенно комедийных и даже хентайных до разговоров с искусственным интеллектом о том, какими признаками должен обладать живой организм.
Однако, абсолютно всё не могло войти в мультфильм на полтора часа. Пропал эпизод про похищение детей из приюта, а также комедийная атмосфера. Исчезли из сюжета тачикомы, которые стали знаковым символом франшизы после выхода аниме-сериала “Синдром одиночки”.
В основном фильм представляет собой синтез сюжетов манги в разных долях, которые выстроились в единую историю.
Из интервью Мамору Осии о том, почему он взялся над адаптацией:
Моя интуиция подсказала мне, что эта история [прим. Ghost In The Shell от Масамунэ Сиро] о футуристическом мире содержит непосредственное послание про мир сегодняшний. Я сам интересуюсь компьютерными технологиями и пытаюсь осмыслить их через себя. У меня было похожее чувство с Patlabor [прим. Предыдущий проект Осии] и я подумал, что было бы интересно сделать фильм, местом действием которого станет недалёкое будущее. Даже в Голливуде было снято не так много фильмов, которые чётко показывали влияние и мощь технологий. Мне показалось, что анимация выразит эту тему лучше всего. Я чувствовал, что это нужный момент, чтобы снять фильм, — Making Of Ghost In The Shell Production Report
Можно сказать, что Осии на основе этого материала снял привычный для него самого же авторский фильм, который, в отличие от манги, ставит акценты на то, как мир и люди в нём изменились под воздействием технологий. Именно из-за этого так сильно поменялись персонажи и атмосфера произведения.
После того как мы проговорили о том, почему мультфильм Осии вышел таким, каким мы его знаем, обратимся же к голливудской адаптации.
Соотношение Аниме и Фильма
Ещё в 2008 году Dreamworks и Стивен Спилберг заявили о покупке прав на адаптацию “Призрака в Доспехах”. Проект лежал ещё 6 лет в ящике, пока Руперт Сандерс в 2014 не объявил о том, что он станет режиссёром картины. Спустя ещё 2 года объявлен актёрский состав, из-за которого разгорелся скандал о том, имеет ли право европейская актриса Скарлетт Йохансон играть азиатского киборга Мотоко Кусанаги. Скандал закончился ничем, ибо даже сами японцы не видят ничего плохого в том, что в голливудском фильме будут играть европейские и американские актёры.
Именно актёрский состав особенно хорошо удался у этого фильма, что не раз отмечали критики и зрители.
Итак, какие же есть различие между аниме и фильмом?
Пожалуй, стоит начать с того, что это фильм с живыми актёрами! Как бы странно это не звучало, но это фундаментальное различие серьёзно влияет на то, как фильм будет выглядеть и, соответственно, различаться во влияние на зрителя. Это принципиальное различие не позволяет полностью переснять мультфильм просто в натуралистичных декорациях, что видно по адаптации. Каждый раз, когда Руперт Сандрес делает оммаж на оригинал, то это выглядит неуместно, ибо из-за серьёзно измененного сюжета, эти сцены начинают чувствоваться чужеродно, а вот те сцены, которых в оригинале не было — являются чуть ли не лучшими моментами фильма.
Сюжет
Теперь поговорим непосредственно о том, что было изменено в сюжете. Основная сюжетная канва осталась прежней, однако большинство тем были тривиализированы. В этом нет чего-то неправильного, да и в случае подобных адаптаций — это лишь часть вопроса о том, насколько коммерчески и творчески могут быть успешны экранизации японских произведений. С одной стороны, студия, с другой, желание сделать именно свой фильм, который характеризует тебя, как режиссёра, а с третий — культовый статус оригинала и неизбежное сравнение с ним. И нащупать баланс в такой системе противовесов очень сложно, если невозможно.
Но хотя бы, в отличие от других адаптаций азиатских произведений, как, например, “Олдбой” от Спайка Ли, преемственность от аниме сохраняется и фильм не представляет собой полную американизацию оригинала, подгонку под шаблон “правильного” блокбастера.
Говоря о конкретике. Из удачных нововведений — это визуализация понятия призрака. Сам концепт в манге и аниме был абстрактным, а в адаптации он выглядит, как что-то, что описывал Уильям Гибсон в “Нейроманте”. Также, удачным решением было ввести линию с прошлым Мотоко и её матерью, что сделала персонажа гораздо более человечным для восприятия, чем это было в прошлых произведениях про 9 отдел.
В случае же остальных изменений можно сказать, что они спорные, если сравнивать с оригиналом. Их можно суммировать сравнением: проблематика “Как технологии в целом влияют на человека”, перешла в плоскость “Как HighTech корпорации могут быть опасны для людей”. Ясно, что для любителей аниме — это может быть чем-то неприемлемое, но если в итоге мы получили очень красочный SciFi боевик, то разве можно назвать чем-то негативным, учитывая, что подобных картин становится всё меньше и меньше?
Вот так и соотносятся манга, аниме и голливудский фильм.