Лингвошутки былого бывают разными. Как назвать метательный нож? Это просто - взять какое-нибудь греческое или латинское слово и видоизменить, так обычно делается. Ну, например, возьмем древнегреческое томос, от др.-греч. τέμνω «режу». Приделаем к томосу чего-нибудь летательного и получим что-то типа «томолёт» или «томорёл». Или нет, лучше какое-нибудь еще другое иностранное слово добавим, типа eagle (англ. - орел) – томигл. Не, как-то не звучит. Возьмем лучше ястреба, англ. - hawk. Томагавк вроде получше звучит, нет? Таким именем не стыдно и копье, и топор, и ракету назвать. А если легенду еще какую-нибудь этому слову придумать древнюю да интересную, так и цены этому слову не будет. А истребителю какое бы название дать? Истребитель слово какое-то длинное, может, если укоротить, то звучнее станет? Истреб? Точно, истребками красиво было бы истребители называть. Ястребками. Отдельно радует, что слово ястреб не от слова истребить произошло, заказчик не упрекнет в плагиате. А новому сорт