Найти в Дзене

Как перевести на русский язык латинские устойчивые выражения

Вы изучали латынь - мать европейских языков (романо-германской группы)? А популярные устойчивые выражения отмечаете в чьей-либо речи? Да наверняка! Мы знаем переносный смысл многих выражений, ситуацию их использования. А как они переводятся? Порою, не зная латыни, можно догадаться, как перевести отдельные слова сочетаний, потом соотнести с синонимичными русскими выражениями. 1. Alma mater [а́льма ма́тэр]. Так мы называем учебное заведение, где учились. Второе слово уж точно переведем, зная английский, немецкий, - мать. Что делает мама, родив дитя? Правильно! Кормит. Значит - мать кормящая, питающая. И теперь точно переведем выражение mater familias! Уж второе-то слово знаем с детства. Значит, это - мать семейства, замужняя дама. 2. Alter ego [а́льтэр э́го]. О, мы знаем слово "эгоист" - тот, кто любит только себя. А кто такой альтруист? Другой, в противоположность эгоисту. Получаем перевод фразы: Другое, второе "я". 3. Altera pars [а́льтэра парс]. Ну это вы легко переведете. Первое с
Доска на стене улицы в Помпее
Доска на стене улицы в Помпее

Вы изучали латынь - мать европейских языков (романо-германской группы)? А популярные устойчивые выражения отмечаете в чьей-либо речи? Да наверняка! Мы знаем переносный смысл многих выражений, ситуацию их использования. А как они переводятся? Порою, не зная латыни, можно догадаться, как перевести отдельные слова сочетаний, потом соотнести с синонимичными русскими выражениями.

1. Alma mater [а́льма ма́тэр]. Так мы называем учебное заведение, где учились. Второе слово уж точно переведем, зная английский, немецкий, - мать. Что делает мама, родив дитя? Правильно! Кормит. Значит - мать кормящая, питающая. И теперь точно переведем выражение mater familias! Уж второе-то слово знаем с детства. Значит, это - мать семейства, замужняя дама.

2. Alter ego [а́льтэр э́го]. О, мы знаем слово "эгоист" - тот, кто любит только себя. А кто такой альтруист? Другой, в противоположность эгоисту. Получаем перевод фразы: Другое, второе "я".

3. Altera pars [а́льтэра парс]. Ну это вы легко переведете. Первое слово знаем: другой (-ая). От второго слова в русский язык пришло слово "пара". Другая (противоположная) сторона.

4. Veni, vidi, vici [вэ́ни, ви́ди, ви́ци] - второе слово дало русские слова "видеть, видео", третье слово породило имя Виктор - победитель. Сразу в памяти всплывают слова Цезаря "пришел, увидел, победил".

А кто такой мануальный терапевт? Тот, кто руками поправляет наше больное тело, например, спину правит. Зная корень слова "мануальный", мы легко переведем выражения Manu militari [ману милитари], Manus manum lavat [манус манум лават]. Я не ошибаюсь? Точно: Воинственной рукой. Рука руку моет.

Платон в библиотеке Царскоселького лицея
Платон в библиотеке Царскоселького лицея

Вот эти два выражения друг другу помогут в перводе: Amicus Plato, sed magis amica veritas. In vino veritas.

Это выражение перевести сложнее, но 3 слова вы точно знаете: Amicus cognoscitur amore, more, ore, re [амикус когносцитур аморэ, морэ, орэ, рэ].

Подпишитесь и напишите, пожалуйста, в комментариях ваши варианты.