Найти в Дзене
Terra Insapiens

Петерсон и другие

Оглавление
Картинка с сайта interesno-vse.ru
Картинка с сайта interesno-vse.ru

Пьеса в одном акте с прологом

Пролог

Входит автор, проходит по сцене, оглядывая её, как бы проверяя – всё ли готово к началу представления? Останавливается посредине, смотрит в зал и начинает говорить.
– Вот эта комната пуста. Но есть стены, пол, потолок, а значит – это свой, пусть небольшой, но цельный мир. Вот двери – значит, кто-то придёт; вот часы – значит, что-то будет; есть свет – вы всё увидите; есть воздух – услышите; и, если у вас на плечах голова, – вы всё поймете, но лучше почувствуйте, если не забыли дома сердце. И пусть из ваших чувств родится ощущенье, что этот мир – не столь большой, как настоящий, но столь же настоящий, как большой.
– Так что ж мы вам покажем? Чем удивим взыскательную публику?
– Моралите? Басня? – о, нет! Если бы автор просто хотел вам чего-то сказать, он бы сказал прямо, не прибегая к ухищрениям. Автору нечего вам сказать. Он хочет, чтобы вы ему что-то объяснили после того, как посмотрите всё это.
– Может быть, сказка?.. Увы, я бы хотел, чтобы это было сказкой, но это всё слишком реально.
– Театр абсурда?.. Нет. Я надеюсь, абсурд вы оставили дома или сняли в раздевалке вместе с верхней одеждой.
– Я ничего не обещаю, ничего не объясняю. Не ищите здесь морали. Это представление – причудливая мозаика. Оно подобно плывущим по небу облакам, в которых каждый видит что-то своё. Один увидит в них кита, другой – хорька, а третий – верблюда. И все будут правы. Ибо каждый видит, как может и как хочет.
– Не ищите глубокой сокрытой мысли. Мы повторим арифметику – простые вещи, как дважды два. Все знают, что – четыре. А спроси: почему? – начнут пальцы загибать.
Поворачивается и, оглядывая сцену, уходит.
Через пять секунд возвращается в смущённом виде.
– Мне сказали, что сегодня другой спектакль. Так что забудьте всё, что я вам говорил. Это был пролог к другой пьесе.
Прикладывает руку к груди.
– Извините!
Пятясь задом, уходит.

Действие первое.

Входит человек среднего возраста, приятной, хотя и несколько инфантильной наружности. Осматривает комнату также, как это делал автор. Выходит на середину и начинает говорить, не смотря в зал.

– В этой комнате никого нет, кроме меня. Я это знаю, но одиночество бывает невыносимым, поэтому я буду разговаривать, как будто здесь, кроме меня, кто-то есть.

Подходит к окну.

– Вот это окно. Я в этом уверен, потому что здесь написано (показывает пальцем): «окно».

– А на двери (поворачивается к двери) – написано: «дверь». Это очень удобно, чтобы не перепутать.

– Потому что, если захочешь выйти, и перепутаешь дверь с окном – это может закончиться плохо.

Задумывается.

– А что страшнее: «закончиться» или «плохо»? Разве может что-то закончиться хорошо?

Подходит к столу. Берёт со стола какой-то листок.

– Письмо. (Вертит в руках.) От моей матушки. О-о! Значит, у меня есть матушка. Как приятно узнать о себе что-то новое.

Кладёт письмо на стол, подходит к патефону, заводит его и ставит иглу на пластинку. Звучит музыка Гленна Миллера «Moonlight serenade». Человек начинает немного пританцовывать на месте.

В дверь входит рослый человек среднего возраста, с небольшой благородной сединой в волосах. Стоит на пороге, смотрит как первый танцует. Тот, наконец, замечает вошедшего и останавливается.

– Здравствуйте! Вы ко мне?

– Я ваш новый сосед сверху.

– У меня есть сосед сверху?

Первый смотрит в потолок. Показывает пальцем вверх.

– Вы живёте там?

– Да, я живу над вами. Зашёл познакомиться.

– Как интересно. Ну и как (показывает кивком в потолок) – там? Лучше, чем здесь?

– Не знаю, я только сегодня переехал.

Первый:

– Ну что ж, мне очень приятно. Как вас зовут? Впрочем, извините!

Подходит к соседу и читает у него на груди табличку.

– Гленн Миллер, музыкант. Очень приятно. А вот моя табличка.

– Я забыл очки дома, прочитайте сами.

Первый крутит в руках свою табличку, читает по слогам.

– Пе-тер-сон Лан-дер, художник.

Поворачивается к залу.

– Петерсон Ландер! Ну надо же!

Поворачивается к соседу.

– Как полезно общаться с другими людьми! Узнаёшь, как тебя зовут.

– Значит, вы художник. И где ваши картины?

Они оба осматривают комнату.

– Наверно вы их продали. Значит, вы хороший художник, раз ваши картины покупают. В таком случае я хотел бы заказать вам свой портрет.

– О! Это так неожиданно. Я никогда не рисовал портреты, но раз я хороший художник, у меня это должно получиться.

Петерсон подходит к камину, берёт уголёк и начинает рисовать на стене портрет соседа. Рисует круг. Внимательно смотрит на соседа, стирает круг, рисует овал. Через пару минут на стене красуется нечто похожее на детский рисунок. «Ручки, ножки, огуречик – получился человечек.»

Оба внимательно рассматривают рисунок.

– Мне кажется, это абстракционизм, – говорит сосед. – Мне бы хотелось побольше реализма.

– Вы не поверите, мне бы тоже хотелось этого. Но, видимо, здесь ничего реального нет.

Оба опять осматривают комнату.

Петерсон всматривается в зал и говорит.

– Это мне кажется, или там кто-то есть?

Подходит сосед, смотрит в зал.

– Вам кажется.

Оба снова подходят к картине на стене и внимательно смотрят.

– Нет, определённое сходство есть, – говорит Петерсон. – Давайте я дорисую табличку и напишу на ней ваше имя. Тогда сходство будет абсолютным.

Рисует табличку. Оба отходят от картины, чтобы лучше рассмотреть.

– Ну вот видите, теперь уже никто не скажет, что это не вы.

Сосед смотрит на часы.

– Мне пора. Приятно было познакомиться.

Откланивается и уходит.

Действие второе.

Петерсон, вздохнув, тряпкой стирает рисунок, подходит к окну, барабанит по стеклу. Поворачивается к залу, хочет что-то сказать, но в этот момент в дверь стучат и заходит низкорослый старичок с густой седой шевелюрой, как у Бетховена.

– Здравствуйте! Я ваш сосед снизу, Мафусаил Моисеевич... или Моисей Мафусаилович – я всё время путаю.

– А вы прочитайте вашу табличку.

– Дело в том, что я её потерял.

– Господи! – ужасается Петерсон. – Какая беда! Как же вы теперь узнаете – как вас зовут?

– Я пытаюсь вспомнить. Уже вспомнил, что меня зовут Мафусаил Моисеевич... или Моисей Мафусаилович? – вот тут я не уверен.

– Ну это легко поправить – вспомните как звали вашего отца.

– А у меня был отец?

– А как же, помилуйте! У всех людей был или есть отец. Ну... За редким исключением. Если верить Библии, иногда отца может заменить Дух Святой. Но тогда вы должны быть Мессией и иметь связь с высшими силами.

– Надо же, как интересно! Я всегда подозревал, что в моем происхождении кроется какая-то тайна. Благодарю вас, вы открыли мне глаза.

Петерсон замечает в руках вошедшего книгу.

– Что это – Библия? Вы наверно священник.

– Нет, я плотник... или столяр – опять сомневаюсь. Хотя в этом наверно нет разницы?

– Ну как сказать... Наверно плотник более широкая профессия. Плотник может сделать любую мебель. А столяр может сделать только стол... Вы попробуйте сделать шкаф. Если у вас получится, значит, вы плотник. А если не получится, вы столяр. Видите, как всё просто!

– Хорошо, я попробую.

Он садится на стул, открывает Библию на закладке и начинает читать. Пальцем правой руки что-то рисует в воздухе, как будто дирижирует оркестром. Начинает смеяться, смотрит на Петерсона, хлопает рукой по странице и снова смеётся.

– Такая весёлая книга? – удивляется Петерсон.

– Да! – смеётся сосед. – Я читаю про всемирный потоп – такая умора!

– Что же там смешного? – озадачен Петерсон. – Это трагедия!

– Для них, – он постучал пальцем по странице, – да! Но не для меня. Я человек-амфибия. Усилием воли и каждодневными тренировками я превратил одно из своих лёгких в жабры и теперь могу дышать и на земле, и под водой. Я готов к новому всемирному потопу, пусть разверзаются небеса, мне не нужен Ноев ковчег.

– Как интересно! А вы можете меня научить этому?

– Только если вы по гороскопу «Рыба».

– По гороскопу? – задумывается Петерсон. – Надо будет спросить у матушки, раз уж она у меня есть.

Старик, читая Библию, снова начинает смеяться. Петерсон смотрит на него уже с неудовольствием.

– Это начинает мне надоедать.

Подходит к старику и на ухо ему громко говорит:

– Вы что-то хотели?

Старик смотрит на него и хлопает ладонью себя по голове.

– Ах да! Я же пришёл по делу. Вы меня затопили. Я пришёл требовать компенсацию за ремонт.

– Я вас затопил? Помилуйте, да когда же?

– Меня не было дома три дня. Пришёл и вижу – весь потолок в разводах, штукатурка осыпается. Пришлось звать знакомого штукатура и платить ему за работу. Вы обязаны мне возместить мои затраты.

– Но как я мог вас затопить, у меня даже ванной нет! Посмотрите сами.

Старик встаёт и оглядывает комнату.

– Странно... А где же вы моетесь?

– Наверно в бане, – пожимает плечами Петерсон. – Если у меня нет душа и ванны, значит, я моюсь в бане. Это логично.

– У всех порядочных людей дома есть ванна. Значит, вы непорядочный человек.

Снова садится на стул и открывает Библию.

– Я никуда не уйду, пока вы не заплатите мне за ремонт.

– Какой неприятный человек! – сердится Петерсон. – Как бы от него избавиться?.. Идея!

Незаметно от соседа, он меняет местами таблички на двери и окне. Затем обращается к соседу.

– Вам наверно уже пора? Сейчас у меня нет денег, но завтра я получу зарплату. Приходите завтра и мы рассчитаемся.

Сосед закрывает Библию и встаёт.

– Только не думайте меня обмануть! Завтра я приду за деньгами.

Подходит к двери, читает табличку, пожимает плечами, подходит к окну и читает вторую табличку. Открывает окно и выходит наружу. Через пару секунд слышится глухой «шмяк». Петерсон подходит к окну, выглядывает из него и удовлетворённо кивает. Закрывает окно и отходит.

– Как удобно и просто! Надо будет запатентовать этот метод избавления от вредных соседей.

Меняет таблички обратно.

Действие третье

В дверь опять стучат и заходит молодой человек в помятом пиджаке и стоптанных туфлях. В руке его большой чемодан.

– Здравствуйте! Я комми... коми...

– Вы комик?

– Нет, подождите, не путайте меня. Я ком-ми-воя-жёр. Никак не могу запомнить это трудное слово!

– Вы коммивояжёр? Как интересно. И что вам угодно?

Молодой человек подходит к столу, кладёт чемодан и открывает его.

– Я предлагаю вам купить очень полезные вещи. Посмотрите – какая роскошная женская рубашка! Вашей жене понравится.

– У меня есть жена? – пугается Петерсон.

– Я не знаю. Но даже, если нет, она понравится вашей невесте.

– У меня есть невеста? – ещё больше пугается Петерсон.

– Но любимая девушка-то у вас точно есть! Хотя... – он оглядывает явно холостяцкую комнату. – У меня есть прекрасная мужская рубашка.

Достаёт из чемодана какой-то безразмерный балахон и прикладывает к груди Петерсона.

– Померяйте и посмотрите в зеркало. По-моему, она вам к лицу.

– Да я даже мерить не буду. Это явно не мой размер.

Молодой человек критически оценивает и соглашается. Кладёт рубаху на стол и достаёт из чемодана что-то ещё.

– Вот удобная вещь – носки-перчатки. Их можно носить и на руках, и на ногах, они хорошо растягиваются.

– На ногах-то зачем перчатки?

– Ну, мало ли, вдруг вы практикуете йогу и захотите большим пальцем левой ноги почесать правое ухо.

– А рукой нельзя почесать?

– А если руки у вас заняты? Представьте себе такую картину. Вы едете в метро, одной рукой держитесь за поручень, в другой руке у вас сумка и тут у вас зачесалось ухо! Вы снимаете туфлю и элегантно почёсываете ухо пальцем ноги.

– В метро, в час пик? Вы видно давно не ездили в метро. И потом – что про меня подумают люди?

– Подумают – какие красивые у вас носки-перчатки!

– Слушайте! У меня сейчас нет денег. Давайте, я вам что-нибудь продам.

Петерсон оглядывает комнату в поисках – чего можно продать?

– Нет, – сомневается молодой человек, – я не старьёвщик, я коммивояжёр! – гордо добавляет он.

– Ну правда! Купите у меня патефон. Это редкая по нынешним временам вещь, а я отдам за недорого.

Молодой человек осматривает патефон.

– И сколько вы за него хотите?

– Сто долларов.

– Сто долларов? – задумывается молодой человек. – У меня только евро.

– А какой сейчас курс?

Молодой человек смотрит на Петерсона и что-то соображает.

– Два к одному, – наконец говорит он.

– Два чего к одному чему?

– Два доллара за один евро, – уверенно заявляет молодой человек.

– Ну и прекрасно! Значит давайте мне пятьдесят евро.

Молодой человек достаёт купюру и протягивает её Петерсону

– Держите сто евро и давайте сдачи.

Петерсон берёт купюру, сгибает её пополам, рвёт и отдаёт половинку молодому человеку. Тот недоумённо смотрит на половину купюры, потом на Петерсона.

– Что вы сделали?

– Я вернул вам сдачу, – как ни в чём не бывало говорит Петерсон.

– Я так не согласен.

Петерсон удивляется.

– Вы считаете, я дал вам меньшую половину? Хорошо. Давайте обменяемся.

Забирает половину купюры у молодого человека и отдаёт ему свою половину.

– Так лучше?

Молодой человек с настойчивостью требует.

– Вы должны мне пятьдесят евро!

– Слушайте! Что вы мне морочите голову! Если целая купюра стоит сто евро, значит, половина её стоит пятьдесят евро. Это простая математика!

Молодой человек отнимает у Петерсона вторую половинку, кладёт обе половинки в карман, забирает свой чемодан и, уходя, обернувшись, ехидно произносит:

– Математик!

Затем выходит и закрывает за собой дверь.

Петерсон поворачивается к зрительному залу и разводит руками.

– Куда катится мир! Никто даже считать не умеет.

Действие четвёртое

Без стука открывается дверь. Заходит молодой кудрявый человек с светло-каштановыми волосами. Сначала появляется его улыбка, затем он сам, затем два чемодана в его руках.

Петерсон в ужасе:

– Господи! Ещё один коммивояжёр.

Кудрявый человек:

– Здравствуйте! Я буду у вас жить.

Смотрит на Петерсона с добродушной, открытой улыбкой.

– С какой это стати? – удивляется Петерсон.

– Я только приехал, прямо с вокзала, а в гостиницах нет мест.

– Я вам сочувствую, но у меня, во-первых, не гостиница, а, во-вторых, тоже нет мест.

– Да мне не надо много места, я вас не стесню, мне бы только уголок.

Он волочит чемоданы в уголок, открывает один чемодан, который чудесным образом разворачивается в раскладушку.

– Нет-нет-нет! Что вы делаете? – в ужасе говорит Петерсон. – Немедленно покиньте мою квартиру или я позвоню в полицию.

– Не надо в полицию. Разве я у вас что-нибудь украл?

– Вы вторгаетесь в мой дом, вы нарушаете моё личное пространство!

– А мне сказали, что вы будете не против. Мне сказали, что вы добрый человек.

– Кто вам такое сказал? – изумляется Петерсон.

– Как? Разве вы не добрый человек? Разве в вашем сердце нет любви к человеку?

– К какому человеку?

– Да неважно – к человеку вообще.

– Нет, «человека вообще» я любить готов. Я не готов любить конкретно вас.

– Как? Разве вы не слышали про гуманизм? Либертэ, эгалитэ, фратернитэ?

– Вы француз?

– А как вы догадались?

– Говорите по-французски.

Кудрявый человек открывает второй чемодан, достаёт какой-то свёрток и протягивает его Петерсону.

– Это вам! Подарок от меня.

– Что это такое?

Молодой человек игриво подмигивает Петерсону и говорит:

– А вы нажмите кнопочку.

Петерсон вертит свёрток в руках, находит какую-то кнопочку, нажимает и свёрток с легким свистом начинает разворачиваться и надуваться. Петерсон в ужасе роняет его из рук. Через минуту на полу лежит голая резиновая женщина. Кудрявый человек поднимает её и, приобняв за талию, с гордостью демонстрирует Петерсону.

– Ну как? Настоящая Мэрилин Монро.

Петерсон от изумления ничего не может сказать.

– Я её вам дарю. Добрые люди должны помогать друг другу.

Сажает Мэрилин на стул за столом, где она продолжает сидеть, улыбаясь в зрительный зал.

Действие пятое

Звучат три удара в дверь, Петерсон вздрагивает и поворачивается к двери. Дверь открывается и в комнату заходит сумасшедший человек с горящими глазами. Не давая Петерсону опомнится он с порога вопрошает.

– Чей Рим?!

– Итальянский, – недоумённо отвечает Петерсон.

– Нет! Италия – это географическое понятие, – человек подходит ближе. – С тем же успехом вы могли сказать – земной. Чей Рим?! – я вас спрашиваю.

– В Риме живут итальянцы. Значит Рим – итальянский. Разве не так?

Гость негодующе смотрит на Петерсона.

– Какое невежество! Что вы суёте мне ваших итальянцев! Это потомки вандалов и готов, захвативших великий город и великую империю. Рим принадлежит тем, кто его основал.

Он гордо выпрямляется, делая рукой жест, словно оборачивая себя тогой.

– Рим мой! Я прямой потомок Ромула. По материнской линии... Вы мне не верите? У меня есть справка.

– Почему-то я так и подумал, – грустно замечает Петерсон.

Гость суёт Петерсону под нос листок бумаги.

– Поставьте подпись, что вы признаёте мою власть, моё право, и я разрешу вам жить в моём Риме!

– Но я не живу в Риме и не собираюсь туда переезжать...

– Вы живёте в Риме без всяких на то оснований, без моего разрешения.

– Постойте, вы считаете, что вот это (обводит рукой вокруг) – Рим?

– Рим везде, где я. Где я, там Рим. Ставьте подпись.

Кудрявый молодой человек приходит на помощь.

– Давайте, я подпишу.

Потомок Ромула протягивает ему листок. Молодой человек садится за стол и ставит подпись. Отдаёт листок обратно.

– Скажите своему отцу, – заявляет гость молодому человеку, – или кем он там вам приходится, что я разрешаю вам жить в Риме.

Потомок Ромула гордо уходит. Молодой человек с добродушной улыбкой обращается к Петерсону.

– Ну видите – как всё просто! Кстати, а почему он назвал вас моим отцом? Я чего-то не знаю?

Петерсон растерянно разводит руками.

– Это я не знаю – почему моя квартира стала филиалом сумасшедшего дома?

– Ну вы не расстраивайтесь! – добродушно успокаивает его молодой человек. – Сейчас придёт моя невеста и мы будем пить чай с тортом.

– Невеста?! – восклицает Петерсон. – Почему ваша невеста будет пить чай в моей квартире?

– А где она его должна пить? Я же объяснял вам – в гостинице нет номеров, а вы добрый человек.

– Как дорого обходится доброта! – грустно замечает Петерсон.

Действие шестое

В дверь стучат и в комнату заглядывает ещё один молодой человек в джинсах. У него длинные волосы до плеч и ярко накрашенные губы.

– Любимый, ты здесь?!

Кудрявый молодой человек идёт ей (или ему) на встречу.

– Я здесь, моё солнышко. Заходи, заходи. Этот добрый человек разрешил нам переночевать у него.

Молодые люди целуются. Петерсон смотрит слегка обалдевший на них.

– Это ваша невеста? – наконец спрашивает он.

– Да! – гордо заявляет кудрявый. – Точнее, уже жена. Мы расписались вчера и сегодня у нас начинается медовый месяц.

– Вы собираетесь его провести у меня? – подавлено вопрошает Петерсон.

– Ну что вы! Мы завтра уезжаем на море. А сейчас мы будем пить чай. Любимая, ты не забыла купить торт?

Второй (или вторая) показывает ему круглую коробку. Кудрявый обращается к Петерсону.

– Где у вас чайник? Поставьте его на плиту, а мы пока торт порежем.

Петерсон достаёт из буфета чайник и ставит его на плиту. Молодые люди увлечённо режут торт, облизывая пальцы. Закончив, кудрявый подходит к плите и трогает чайник.

– А почему он холодный? Вы забыли включить газ!

– Вы не просили меня включить газ, – рассерженно отвечает Петерсон. – Вы просили поставить чайник на плиту, что я и сделал.

Кудрявый зажигает спичку и включает газ. Чайник почти сразу начинает тихонько свистеть. Петерсон стоит у окна и барабанит по стеклу. По нему видно, что незваные гости его достали. Кудрявый упорно не замечает этого и заводит разговор со своим спутником (или спутницей).

– Милая, ты помнишь, что обещала мне завтра купить розовую сумочку?

– Я не забыла, но не понимаю – чем тебе не нравится моя голубая?

– Мне она тоже нравится, но мне хотелось бы отличаться от тебя. Это неправильно, что у нас одни и те же вещи. Личные вещи должны быть личными. Я, например, уже купил себе чудесную помаду сиреневого цвета.

Петерсон подходит и смотрит на кудрявого.

– Зачем вам помада? Вы тоже решили поменять пол?

– Почему тоже? Мы меняем их регулярно, это так разнообразит отношения! Сегодня женщина она, а завтра буду я, а послезавтра опять она.

– А вы не запутаетесь – кто когда кто?

– По чётным дням она женщина, – показывает на спутника, – по нечётным женщина я. Как тут можно запутаться? Достаточно посмотреть в календарь.

– Вы, люди старшего поколения, – продолжает кудрявый, – очень консервативны и не понимаете, как изменился мир. Больше нет определённых гендерных отличий. Каждый волен самоопределяться по собственному желанию. Мой младший брат пошёл ещё дальше. Он называет себя «оно» и просит именно так о себе и говорить. Он, то есть оно, вообще не признаёт гендерных отличий. «О человеке надо судить, не заглядывая ему в трусы», – говорит он. То есть оно. Я ещё не привык.

Действие седьмое

Дверь открывается и входит полицейский.

– Всем оставаться на своих местах! Проверка документов.

Молодые люди вскакивают с мест и растерянно смотрят друг на друга. Полицейский подходит к ним и читает табличку на груди у Кудрявого.

– Мишель Вермишель, агент по недвижимости.

Подходит ко второму (или ко второй), читает вторую табличку.

– Оливия Оливье, агент по движимости.

Многозначительно смотрит то на одного, то на другого.

– Так, так! Вот вы то мне и нужны.

Снимает с них таблички и рукой указывает на дверь.

– Следуйте за мной и не вздумайте бежать, – хлопает себя по кобуре. – Стреляю без предупреждения.

Петерсон подходит к полицейскому.

– А в чём их обвиняют?

– Покушение на безнравственность.

– Вы имеете в виду – покушение на нравственность?

– Я имею в виду то, что имею. Они ограбили фабрику резиновых изделий... Ага! А вот и улика.

Он положил руку на плечо Мэрилин.

– Улика конфискуется для дальнейшего следствия.

Достаёт из нагрудного кармана булавку и втыкает Мэрилин пониже спины. Раздаётся печальный звук и Мэрилин сдувается на глазах. Сдувшуюся Мэрилин полицейский вешает на руку и уводит задержанных. Дверь закрывается. Петерсон садится за стол на место, где до него сидела кукла.

– Уф-ф! Ну и денёк сегодня! Выпью чаю с тортом, да лягу спать.

Встаёт, выключает закипевший чайник и заваривает чай.

Действие восьмое

Дверь тихонько открывается. В проёме видна женщина в тёмном платье. На голове у неё чёрная вуаль. Она долго и пристально смотрит на Петерсона, пока он заваривает чай. Наконец он замечает её и подходит к двери.

– Вы что-то хотели?

Женщина медленно заходит в комнату и приближается к Петерсону, глядя ему в глаза. Петерсон невольно отступает и наконец упирается в стол.

– Вы должны мне помочь! – говорит женщина. – Он убьёт меня.

– Кто? – ужасается Петерсон.

– Мой муж. Он обещал, что убьёт меня, если застанет с любовником.

– Ну... Вам надо заявить в полицию. Тогда он не осмелится.

– Вы его не знаете. В гневе он страшен как зверь. Полиция его не остановит.

– Но что вы от меня-то хотите?

Женщина протягивает к нему руки.

– Будьте моим любовником!

– Постойте, постойте – как же это? – пугается Петерсон.

– Я знаю своего мужа, – порывисто и нервно говорит женщина. – Он не сможет поднять на меня руку. Он меня сильно любит. Но он точно убьёт любовника. И тогда его посадят, а я стану свободной и смогу соединиться с любимым человеком... Помогите мне, станьте моим любовником на одну ночь!

– Я отказываюсь вас понимать. Вы сказали, что он точно убьёт любовника. Значит, эту участь вы доверили мне?

– Вы же добрый человек. Я вижу это по вашим глазам!

Петерсон растерянно поворачивается лицом к залу.

– Уже второй раз за день меня называют добрым человеком. Это не к добру!

Поворачивается к женщине.

– Должен вас огорчить. На такое самопожертвование я не способен. Если бы мы были хотя бы знакомы! Это ещё можно было бы как-то объяснить. Но я вас вижу в первый раз.

Женщина опять протягивает к нему руки, но Петерсон отстраняется.

– Знаете, что я вам посоветую? – приходит ему в голову. – Этажом выше живёт человек, который вам нужен. Он крепкий, сильный мужчина – обратитесь к нему, он вам поможет.

– Увы! – опускает руки женщина. – Это и есть мой муж.

Действие девятое

Дверь распахивается и на пороге появляется сосед сверху. Он заходит в комнату и обращается к женщине.

– Что ты здесь делаешь? Почему ты не дома?

– Я зашла познакомиться с нашим соседом, – заторопилась женщина. – Я хотела пригласить его на ужин, если ты не против.

– Я против, – коротко отрезал сосед.

Он подходит к Петерсону и смотрит ему в лицо, поджав губы. Потом спрашивает:

– Вы женатый человек?

– Нет... По-моему, нет... – пугается Петерсон.

– Как это – «по-моему нет»? А по-коему есть?

Петерсон не знает – что ответить? – и разводит руками. Сосед поворачивается к жене и приказывает:

– Иди домой и накрывай на стол. Я сейчас приду.

Женщина торопливо уходит. Сосед снова поворачивается к Петерсону.

– Ох, художник!.. Смотри у меня! Если увижу, что крутишься возле моей жены, я из тебя такую картину сделаю – в зеркале себя не узнаешь!

Поворачивается и уходит, хлопнув дверью. Петерсон вздрагивает.

Действие десятое

Петерсон возвращается за стол и пьёт чай, время от времени опасливо поглядывая на дверь. Опасения его оправданы. Дверь открывается и заходит уже знакомый старичок, сосед снизу. Останавливается на пороге и смотрит на Петерсона, осуждающе покачивая головой.

– Вы думали, вы от меня избавились? Как бы не так!

Петерсон тоскливо смотрит в зал.

– Когда же закончится этот день? По-моему, они пошли уже по второму кругу.

Поворачивается к соседу.

– Не желаете чаю с тортом?

– Не желаю! На торт у вас деньги есть, а платить за ремонт отказываетесь... Завтра я приду за деньгами.

Поворачивается и подходит к двери. Читает табличку – «дверь», поворачивается и смотрит с укоризной на Петерсона.

– Ага, хитрец! Снова решили меня обмануть? Вы не заставите меня наступить дважды на те же грабли.

Направляется к окну, открывает его и выходит в окно. Через пару секунд раздаётся глухой «шмяк».

Действие одиннадцатое

В дверь без стука врывается сумасшедший.

– Чей Рим?

– Вы это уже спрашивали.

– Ах, да. Вы согласились стать моим подданным. Я назначаю вас легатом первого легиона. Трубите сбор, собирайте солдат. Мы идём завоёвывать Парфию... Или Персию? Что там сейчас у нас на востоке?

Петерсон сомневается.

– У меня всегда было плохо с географией.

– Ну не важно! Мы завоюем весь мир. Весь мир станет римской империей. Я довершу дело цезарей. Смелее, мой друг, трубите сбор. Когда мы завоюем весь мир, я сделаю вас проконсулом Антарктиды.

– Я не хочу в Антарктиду. Там холодно.

– Зато там много пингвинов! Я мог бы назначить вас проконсулом Китая, но где вы в Китае найдёте пингвинов?

Петерсон поражён железной логикой.

Действие двенадцатое

В дверь заходит сосед сверху.

– Где моя жена?

– Я не знаю. Почему вы это спрашиваете у меня?

– Моя жена сбежала к любовнику, оставив мне записку. Вы её любовник? – угрожающе смотрит на Петерсона.

– Но вы же видите, что её здесь нет. Значит, любовник не я.

Сосед обходит комнату, заглядывает под стол, под раскладушку. Открывает чемодан, заглядывает в чемодан. Потом подходит к Петерсону. Замечает сумасшедшего, который уже сидит за столом и с видимым удовольствием ест торт рукой, облизывая пальцы. Показывает на него рукой.

– Значит, он её любовник?

– Очень может быть! – обрадовался Петерсон, мечтая избавиться от обоих.

Сосед вынимает большой револьвер, подходит и целится в сумасшедшего в упор. Тот замечает это и с любопытством осматривает револьвер, продолжая облизывать пальцы.

– Какая интересная модель! – говорит сумасшедший и тыкает пальцем в ствол. – Надеюсь, вы не чистите дуло кирпичом? Нельзя чистить оружие кирпичом! – грозит пальцем, отворачивается и продолжает есть торт.

– Встань, негодяй! – рычит разъярённый сосед.

Сумасшедший поднимается, вытирает руки о рубашку соседа и, воспользовавшись его замешательством, ловко выхватывает у него револьвер.

– Чей Рим? – грозно вопрошает он, целясь ему в грудь.

Действие тринадцатое

В комнату заходит добродушный человек в белом халате. Увидев происходящее, качает головой и говорит весело и бодро.

– Ай-яй-яй! Опять наш мальчик плохо себя ведёт.

– Чей Рим? – грозно рычит сумасшедший, направив пистолет на вошедшего.

– Твой! Твой! Мы же это уже выясняли. Разве ты не узнаешь меня, дружок?

Сумасшедший начинает всхлипывать и обнимает врача. Тот поглаживает его по спине. Сосед, улучив момент, выхватывает свой револьвер и возмущённо говорит.

– Сумасшедший день! Сумасшедшие люди!

Удаляется, хлопнув дверью. Сумасшедший всхлипывает на плече у врача.

– Я – император. Мне нужна армия. Какой же император без армии?

– Ну какой ты император? Ты – простой человек! – ласково поглаживает его по спине врач.

– Что?! – вскрикивает сумасшедший, оттолкнув врача. – Я – человек, ты – человек, он – человек... Так кто же такой я?

Встаёт в наполеоновскую позу.

– Я – император!

Действие четырнадцатое

Врач уводит «императора». Петерсон запирает за ними дверь, гасит свет и ложится спать. В дверь опять стучат. Петерсон не встаёт и не открывает. Стук прекращается. Свет на сцене притушен, горит только ночник у кровати. Петерсон лежит и размышляет вслух.

– Надо заколотить дверь. Как эта гениальная идея не пришла мне в голову раньше? Сколько нервов я бы себе сберёг... Да, но как тогда я сам выйду завтра на работу?.. Хотя зачем мне выходить на работу, ведь я художник? Художник может работать дома. Никуда не пойду. Закажу по телефону мольберт, краски и займусь наконец своим прямым делом. Табличка не может ошибаться. Написано «художник», значит художник.

Петерсон натягивает одеяло на голову и пытается заснуть. Внезапно раздаётся стук в окно. Петерсон поднимает голову, встаёт, подходит к окну и видит за ним соседа снизу. Петерсон открывает окно.

– Подайте мне руку! Думаете, легко в мои годы лазить по верёвке?

Петерсон протягивает ему руку и затаскивает его в комнату. Включает свет.

– Слушайте, мы же всё выяснили, – говорит он. – Завтра я получу зарплату и отдам вам за ремонт.

– Я не за этим! – отмахивается старичок. – Я подумал, что раз вы художник, вы можете нарисовать мне новую табличку, взамен той, которую я потерял. Вы рисуете мне табличку, а я прощаю вам ваш долг. По рукам?

Петерсон задумывается.

– Имею ли я право?.. Это ведь подсудное дело – изготовление поддельных документов.

– Почему же поддельных? Я просто прошу вас сделать копию моей таблички.

– Но вы же не помните даже своего имени! Что я должен писать?

– Пишите: Моисей Мафусаилович, бухгалтер широкого профиля.

– Вы говорили, что вы – плотник!

– Разве плотник не может быть бухгалтером? Пишите, пишите! У меня нет выбора. Думаете – что я к вам так лезу? Меня жена не пускает без таблички домой. Вот же дура! Сорок лет совместной жизни, а теперь встала поперёк двери и не пускает домой без таблички. Я говорю: «Разуй глаза! За сорок лет меня не изучила? Может, тебе родинку на заднице показать, чтобы сомнения отпали?» Захлопнула дверь и кричит: «без таблички не возвращайся!»

Петерсон сочувственно кивает.

– Ну, хорошо... А на чём я напишу? Мне нужна чистая табличка.

– А я принёс, я принёс! – засуетился старичок. – Вот она, пожалуйста!

Протягивает ему табличку.

– Это же кусок фанеры! – возмущается Петерсон.

– Да какая вам разница! – сердится старичок. – Напишите несколько слов, и я пойду домой.

Петерсон вздыхает и оглядывает комнату.

– Вы толкаете меня на преступление... Но чего не сделаешь, если ты добрый человек!

Он достаёт из тумбочки фломастеры, садится за стол и пишет слова на табличке.

– Готово! – протягивает табличку старичку. – Теперь вы довольны?

– А рамочку? – восклицает старичок. – Вы посмотрите на свою табличку – какая у вас красивая рамочка.

– Рамочку?..

Петерсон внимательно разглядывает свою табличку. Вздыхает и снова садится за стол. Добросовестно рисует рамочку, то и дело сверяясь со своей табличкой. Наконец протягивает фанерку старику.

– Теперь, надеюсь, всё?

Старичок придирчиво осматривает фанерку и кивает.

– Пойдёт!

Петерсон облегчённо вздыхает. Открыв дверь, он выпускает старичка. Снова запирает дверь на замок, гасит свет и ложится.

Действие пятнадцатое

За окном постепенно светлеет. В дверь снова стучат.

– Откройте, это полиция!

– Что такое? – Петерсон вскакивает, включает свет и подходит к двери. – Вы же были у меня вчера. Вы что-то забыли?

– Откройте немедленно! У нас ордер на обыск.

Петерсон отпирает дверь. В комнату вламываются двое полицейских. Один из них тот, что приходил раньше. Он говорит:

– Задержанные в вашей квартире преступники указали на вас, как на сообщника и организатора преступления. Вот ордер на обыск. Где вы спрятали женщин?

– Каких женщин? – спрашивает обалдевший Петерсон. – У меня нет никаких женщин.

Полицейский осматривает комнату. Заглядывает под стол, под раскладушку. Наконец открывает чемодан.

– Ага! А это что?

Он достаёт из чемодана ещё одну Мэрилин.

– Осторожно, не нажимайте кнопочку! – кричит в ужасе Петерсон, но уже поздно. Мэрилин начинает раздуваться в руках полицейского и через полминуты он держит её в своих объятиях.

– Что вы теперь скажете? Улика налицо.

– Почему на лицо? Во весь рост, – говорит, ухмыляясь, второй полицейский.

Первый полицейский повторяет процедуру с булавкой, бросает сдувшуюся Мэрилин обратно в чемодан, закрывает его и берёт в руку. Второй полицейский подходит к Петерсону и снимает с него табличку.

– Вы арестованы. Следуйте за нами!

Полицейские хватают Петерсона за руки и тащат к двери.

– Постойте, постойте! – кричит Петерсон. – Верните мою табличку! Я забыл – как меня зовут.

– Теперь это не важно, – говорит первый полицейский.

Все выходят и дверь закрывается.

Пустая комната. Пять секунд тишины, и вдруг иголка патефона падает на пластинку и звучит музыка Гленна Миллера.

Занавес.

2022