В португальском языке есть вполне определенная разница между словами aqui, aí, ali и lá.
Все эти слова предназначены для указания на местонахождение людей или предметов. Выбор слова зависит от расстояния между говорящим и объектом, на который он указывает.
Aqui
Означает "здесь".
Используется для обозначения объекта или объектов, которые находится ближе к говорящему.
Пример:
O livro está aqui.
Книга находится здесь.
Aí
Означает "там, у тебя".
Используется для обозначения объекта или объектов, которые находитсярядом с вашим собеседником или у него, причем в независимости от того на каком расстоянии или где находится собеседник.
Пример:
A chave está aí.
Ключ находится тут.
Ali
Означает "там, недалеко".
Означает, что объект или объекты находятся далеко от говорящего и слушателя, но все еще в поле зрения.
Пример:
O parque fica ali.
Парк находится там.
Lá
Означает "там, далеко".
Используется для обозначения объекта, который находится далеко от обоих, говорящего и слушателя.
Пример:
A praia fica lá.
(Пляж находится там.)
-----
Важно помнить, что выбор между этими словами зависит от контекста, и иногда можно использовать их взаимозаменяемо в зависимости от того, как далеко находится объект от говорящего и слушателя.
Указательные местоимения
Также существует прямая связь между использованием слов aqui, aí, ali и lá и указательными местоимениями.
Напомним, что указательными местоимениями являются такие слова как este/esse/aquele/...