Не секрет, что между британским и американским вариантами английского есть некоторые различия - и в акценте, и в правописании, и в грамматике, а иногда даже в названиях отдельных предметов. Вот в этих различиях лучше разобраться и запомнить их, чтобы не попасть впросак, общаясь с британцем или американцем.
Сегодня эксперты онлайн-школы Токи расскажут вам о вещах, которые называются по-разному в этих англоговорящих странах.
Преподаватели онлайн-школы TOKI делятся только практическими советами и рекомендациями. Мы стараемся в своем блоге оказать помощь в изучении английского языка. В скрытом посте мы подобрали 5 самых эффективных приложения для смартфона, которые помогают учить английский. Подписывайтесь на канал, обновляйте страницу, чтобы увидеть пост.
Начнем с самого простого: картофельные чипсы в пакетиках в США называются chips, а в Британии - crisps. В Британии chips - это американские French fries или просто fries, то есть всем известная картошка фри. Баклажан в Америке называется eggplant, а в Британии - красивым словом aubergine.
Американец живет в apartment (квартира) и носит pants (брюки), а британец живет во flat и носит pants. В Британии первый этаж называется ground floor, a first floor - это наш второй этаж, а у американцев такая же система, как у нас.
Американец ездит в elevator, а британец - в lift. Возможно, именно поэтому “подвезти кого-то” в Британии будет to give a lift, а в Америке - to give a ride. И, кстати, на заправке американец покупает gas (бензин), а британец - petrol. А если британец водит грузовик, то он называется lorry, а у американцев - truck. Если же автомобиля нет, то британец ездит в Tube (так называют метро в Лондоне) или underground, а в Америке метро называется subway. Другой вариант - вызвать cab (такси) в Америке или taxi в Британии. После работы британец идет в pub, а американец - в bar. Мусор в Британии называется rubbish, а в Америке - garbage или trash.
Британцы играют в привычный нам football, а у американцев он называется soccer. Американцы смотрят movies (фильмы) по TV, а британцы - films по telly (телевизор). Американцы стоят в line (очередь), а британцы - в queue (не забывайте, что в этом слове произносится первая буква). Отпуск у американцев называется vacation, а у британцев - holidays. Осенью в Британии наступает autumn, а в США - fall.
И еще парочка различий 18+, о которых лучше знать заранее, а то получится по-настоящему неловко. В Британии rubber - это обычная стирательная резинка, которая есть у любого школьника, а вот в Америке такая резинка - eraser, a rubber - это то, что в советское время называлось резиновым изделием номер 2. Зато в Британии следует быть осторожным со словом cock, которое обозначает не только петуха, но и так называемое мужское достоинство. А в Америке для этого используется слово dick.
Конечно, это далеко не все различия в британской и американской лексике - их намного больше, и, если перечислять все, статья получилась бы очень длинной.
Поэтому добавляйте в комментариях различия, которых нет в статье, а еще подписывайтесь на канал и приходите на бесплатный пробный урок в онлайн-школу Токи - мы будем рады познакомиться!