Найти тему
Последний романтик

Как индийцы переделали Фореста Гампа

«Тяжелый роман с одной шуткой, который, в конце концов, обманывает» или «неуклюжая попытка плутовского романа» так в 1986-м году литературные критики охарактеризовали произведение Уинстона Грума, по которому через восемь лет Роберт Земекис снял одноимённый фильм — «Фо́ррест Гамп». Фильм стал мировым хитом.

Индийцы не смогли пройти мимо и адаптировали эту историю для себя. В ней стало больше песен, больше слёз и есть некоторые отличия по сюжету. Далее будут спойлеры. Но лишь для тех, кто не смотрел Форреста Гампа.

Индийского «лесного болвана» зовут Лаал Сингх Чаддха. И он, это следует из романа, не идиот. У него редкий синдром Саванта — выдающиеся способности в одной или нескольких областях, контрастирующие с общей ограниченностью, которая и бросается людям в глаза.

Итак, начало — один в один. Только Лал не ждёт автобуса, как Форест, а едет в поезде третьим классом и рассказывает историю своей жизни случайным попутчикам. Есть и символическое пёрышко.

А вместо американской коробки шоколадных конфет (никогда не знаешь, какая начинка тебе попадётся) индийская коробочка с какими-то жаренными пончиками, которые нужно поливать зелёным соусом (жизнь, похожа на голгапу — хоть желудок и сыт, но душа просит ещё).

Мама воспитывает мальчика одна и старается пристроить его в школу для нормальных. Тут я немного напрягся, так как смотрел фильм с дочкой третьеклассницей. Американцы этот момент обыграли не по детски.

Но в индийской истории, тут надо сказать им спасибо, маме Лала приходится всего лишь неделю убирать в доме директора школы и готовить ему еду.

Девочку, которая захотела сидеть за одной партой со странным мальчиком, зовут Рупа. Она из неблагополучной семьи, как и американская Дженни. Но корень неблагополучности разный. Отец Дженни злоупотреблял алкоголем, а отец Рупы был... христианином! И (так совпало?) избивал жену. Большой такой камень в чей-то огород.

Волею случая, Форест Гамп становится участником ряда исторических событий XX века. Многие из них без труда узнаются. Как ни крути, американскую историю мы знаем гораздо лучше индийской, да и портреты американских президентов нам больше знакомы.

-2

В индийской истории я услышал знакомое имя Ганди. Да в один момент мелькнул портрет Моди. Сам Лал был сигхом, это (я погуглил) отдельная религия на стыке индуизма и ислама.

Военный сюжет у индийцев не такой масштабный. Не война на другом материке, во Вьетнаме, а всего лишь пограничный конфликт с Пакистаном.

У Фореста был армейский друг, который завещал ему ловить креветок. Друг Лала оставил ему бизнес-план по... шитью нижнего белья!

-3

Ещё одно ключевое отличие — Лал спас не своего командира, а пакистанского, который ему в последствии стал другом и бизнес-партнером. Но на свадьбу не пришёл, а только позвонил по видеосвязи.

Вопросу денег индийцы уделяют даже больше внимания, чем американцы. Форест с мамой жили одни в большом доме. У Лала с мамой была прислуга и работники. Дженни в детстве молилась и хотела стать птичкой, чтобы улететь из дома. Рупа молилась, чтобы стать богатой.

-4

И конечно же Лал, как и Форест, много лет бегал. Но не от океана до океана, а от океана, до гор, попутно, как бы невзначай, забегая во все красивые места Индии.

В целом индийский ремейк не превзошёл американскую историю. Он более наивный, но не такой смешной. Том Хэнкс сыграл лучше. Но посмотреть было интересно.