Найти в Дзене

Китаизмы в азиатских языках

Источник: freepik.com
Источник: freepik.com

История Китая насчитывает 4 тысячи лет, в течение которых было сделано колоссальное число открытий во всех сферах науки и техники. Помимо практических изобретений, таких как порох, бумага и книгопечатание, интеллектуальная мысль китайцев тоже не стояла на месте. Период с VI по II вв. до нашей эры характеризовался таким явлением, как Сто школ китайской мысли. Это было время активного развития различных философских концепций, что предполагало создание терминологического аппарата, создание текстов, проведение дискуссий.

Помимо философии, в Китае развивались и другие сферы науки, что опять же вело к обогащению языка новыми терминами. Иными словами, ко времени первых контактов с другими народами китайская культура, а вместе с ней неразрывно китайский язык, была уже достаточно богатой и развитой, чтобы оказывать влияние на более примитивные.

Культурная и политическая экспансия Китая привела к тому, что практически все народы соседних территорий подвергались сильному влиянию. Это не могло не сказываться и на местных языках, многие из которых ранее не имели своей письменности. В японском, корейском и вьетнамском языках письменность возникала через адаптацию китайских иероглифов к фонетике местных языков.

Источник: freepik.com
Источник: freepik.com

Во Вьетнаме, находившемся под властью Китая около тысячи лет, длительное время китайский был официальным письменным языком. Лишь с XIII века возникают первые попытки передачи вьетнамского языка с помощью китайских иероглифов. Однако китайский язык продолжал играть важную роль во вьетнамской культуре еще несколько веков, пока не был окончательно запрещен колониальными властями. Они же активно поддерживали внедрение альтернативного алфавита, основанного на латинских символах, который в середине XX века окончательно вытеснил китайский.

В бесписьменные Японию и Корею китайские иероглифы пришли вместе с государственным устройством, искусством, религией. Взаимодействие с культурой более высокого развития привносило новые реалии как в жизнь, так и в язык. Официальный статус китайского языка на протяжении долгого времени привел к тому, что термины науки, религии, образования и прочих сфер, где требовалась грамотность, в корейском, японском и вьетнамском языках представляют собой китаизмы, адаптированные с учетом местной фонетической системы.

Источник: freepik.com
Источник: freepik.com

В японском языке выделяют три пласта лексики: канго – слова китайского происхождения, ямато котоба – исконно японские слова, и гайрайго – слова, заимствованные из европейских языков. Согласно подсчетам, количество слов из группы канго в японском языке составляют около 60%. Аналогичную ситуацию можно увидеть и в корейском языке, где лексика делится на группы точно таким же образом. Группа слов китайского происхождения (ханчао) также очень широко представлена и составляет порядка 60%.

Из всех этих языков в самом длительном контакте с китайским находился вьетнамский. Помимо науки, образования и т. д., китаизмы проникли и в повседневную речь, смешавшись с исконно вьетнамскими словами. Порой влияние китайского языка было столь глубоким, что коснулось даже союзов и частиц.

Китай, как самое древнее и развитое государство этого региона, оказал колоссальное влияние на культуру и язык соседних стран и народов. Как древнеримская и древнегреческая цивилизации стали основой культурной, духовной и правовой жизни стран современной Европы и Америки, так и наследие древнего Китая является тем базисом, на котором возникли более поздние культуры, такие как вьетнамская, японская и корейская. Ярче всего это влияние прослеживается в лексическом составе языка. Вся правовая, научная и религиозная терминология этих стран носит китайское происхождение.