Найти в Дзене

Этнические литературы. Немного о Великом Юкагире…

В России кроме русского языка существует около 100 национальных письменных языков, 59 из которых литературные – на них создаются художественные произведения. И каждый язык заслуживает того, чтобы быть заметной частью нашей общей культуры. Языковое многообразие - достояние и гордость страны, и произведения писателей младописьменных литератур не должны уходить в небытие.

Раздумывая, с чего же начать говорить об этнических литературах, стала перебирать в голове национальных писателей, кого когда-то читала: Юрий Рытхэу, Григорий Ходжер, Владимир Санги, Алим Кешоков, Кайсын Кулиев, Фазиль Искандер, Чингиз Айтматов, Расул Гамзатов – конечно же! Тем более, что Айтматову в этом году 95, а Гамзатову 100 лет исполняется… Но больше всего меня волновала мысль: «Ханидо и Халерха. Новые люди. Семён Курилов». Незаслуженно забытая книга, известная очень немногим…

В глубокой юности, почти 50 лет назад, прочитанная мною книга очень глубоко въелась в память, жила во мне всё это время. В любой книге отмечаю и ценю прежде всего стиль, «стилистические изюминки», которые характеризуют авторский почерк писателя. Тогда, совсем юная, я ещё не была столь искушённым читателем, но произведение глубоко въелось в сознание. Так и положили литературы Дальнего Востока начало новому клубу, который недавно стартовал в нашей библиотеке.

По окончании первой встречи нового библиотечного клуба чтения «Россия этнолитературная» читательница спросила, что из представленной литературы посоветуем ей почитать - порекомендовала ей «Ханидо и Халерха». Через неделю спросила, каково её впечатление. Очень порадовал ответ Ольги Михайловны: «Я, филолог по образованию, не думала никогда, что молодая литература может быть такой великолепной! Стиль, образы, природа, сюжет. Всё впечатляет. Порой даже страшно становится».

Да, впечатляет, удивляет, зачаровывает… Народ, численность которого всего лишь около 1800 человек (а в его время было чуть больше 450 человек!), дал миру писателя, которого называют «Великим Юкагиром» - Семёна Николаевича Курилова. Стоит запомнить (или вспомнить) это имя.

Не буду много говорить о его биографии, отмечу только, что за свою короткую жизнь – прожил он неполные 45 лет – Семён Курилов сумел создать настолько высокохудожественное произведение, что оно стало достоянием мировой культуры, было переведено на несколько языков и исполнило его мечту – чтобы слово «юкагир» узнал весь мир.

С самого начала произведения великолепно и живописно описана природа, перед нами встаёт живой образ сурового края:

«Суровая тундра простирается между сибирскими реками Индигиркой и Колымой. Суровы все тундры, но эта — озерная, самая северная. На что уж холоден Якутск, но он далеко на юге, на севере же — ледяное Восточно-Сибирское море; сам батюшко земной Полюс холода соседствует с этим краем — он рядом, в пятистах километрах. Если кто-нибудь говорит, что мороз в их местах — как огонь, а ветер — как нож, то он просто не знает, что такое мороз и ветер, — он не бывал зимой в колымской и алазейской тундрах…
Но край этот — вовсе не вымерзшая пустыня. Напротив, обжит он давно, очень и очень давно…
С высоты полета турбовинтового лайнера средь сотен озер не всякий заметит два, похожих на блюдца. Но стоит произнести слово — Улуро, как любой юкагир, ламут, чукча, якут прильнет к иллюминатору — если летит он, конечно, в летнюю пору. Озера Большое и Малое Улуро — это центр юкагирской тундры, их гордость и красота, их прошлое…»

А дальше – фольклор, тесно сплетённый с основной нитью повествования. Филигранно написаны художником слова образы главных героев – Орлёнка и Чайки - так их имена переводятся с юкагирского; образы шаманов четырёх народов, перечисленных выше в цитате; образы богачей, священников и простых пастухов-оленеводов.

Не буду больше цитировать - просто прикоснитесь к этой великолепной книге, дающей серьёзные этнографические познания о жизни такого маленького и такого гордого народа – юкагиров, о его быте и жесточайших условиях жизни более 100 лет назад, о шаманстве и приходе к христианству, и, конечно же, о любви.

И жаль, что подобные произведения не переиздаются, что их знают в основном в дальневосточном регионе, а у нас помнят единицы.

Поэтому на встречах нашего нового клуба чтения «Россия этнолитературная» будем знакомиться как с национальными писателями нашего края, так и с авторами других народов огромной нашей Родины. Ближайшая встреча пройдет 21 февраля в 18 часов.

Моя любимая тема – «народов малых не бывает».

Добавлю: каждая литература – велика, достойна внимания, как бы малочислен ни был народ, её создавший. Иногда рождаются литературные сокровища…

Черникова Наталья Анатольевна, библиотекарь отдела литературы на языках народов мира